УРОВНЯМИ - перевод на Испанском

niveles
уровень
объем
степень
масштабе
tasas
показатель
коэффициент
уровень
ставка
доля
процент
норма
скорость
темпы
grados
степень
уровень
класс
насколько
звание
градус
масштаб
ранг
ступени
planos
плоский
план
уровень
плоскость
чертеж
плано
арене
categorías
категория
статус
уровень
класс
разряд
должность
ранг
índices
индекс
показатель
уровень
коэффициент
указатель
доля
указательный
соотношение
темпы
nivel
уровень
объем
степень
масштабе
grado
степень
уровень
класс
насколько
звание
градус
масштаб
ранг
ступени
tasa
показатель
коэффициент
уровень
ставка
доля
процент
норма
скорость
темпы
plano
плоский
план
уровень
плоскость
чертеж
плано
арене

Примеры использования Уровнями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
хотя и с различными уровнями содержательного наполнения.
si bien con distintos grados de contenido sustantivo.
По мнению Сети, было бы уместно рекомендовать скорректировать нынешние существенные различия между уровнями.
En opinión de la Red sería conveniente recomendar que hubiera un incremento diferenciado a fin de ajustar las actuales diferencias existentes entre categorías.
Комитет выражает озабоченность в связи с сохраняющимися в государстве- участнике высокими уровнями безработицы и неполной занятости.
El Comité está preocupado por la persistencia de una tasa elevada de paro y subempleo en el Estado parte.
Другими уровнями являются« Секреты»( раскрыть секретную область),« Бой»( победить всех врагов) и« скрытность»( остаться незамеченным врагами).
Otros específicos de nivel son"Secretos"(descubre un área secreta),"Combate"(derrota a todos los enemigos).
обусловливаемые неодинаковыми уровнями развития, вызывают миграционные потоки между странами и регионами.
necesidades económicas lógicas y de mercado, resultantes de los niveles dispares de desarrollo.
Химически чистый элементарный теллур( Те) с уровнями чистоты 99, 9995% или более;
Teluro(Te) elemental con un nivel de pureza igual o superior a 99,9995%;
Комитет выражает обеспокоенность в связи с низкими уровнями представительства женщин в общественной
El Comité expresa su preocupación por el bajo nivel de representación de las mujeres en la vida pública
Учащение случаев нефропатии отмечалось у работников с уровнями PbB выше 3, мкмоль/ л( приблизительно 60 мкг/ дл).
Se observó un mayor riesgo de nefropatías en los trabajadores con un nivel de PbB de más de 3,0 umol/L(aproximadamente 60 ug/dL).
Обеспечения важной региональной связи между глобальными и страновыми уровнями программ экономического и социального развития, что позволит укрепить национальный потенциал стран в области развития;
Servir de vínculo regional esencial entre los programas de desarrollo económico y social a nivel mundial y a nivel nacional para fomentar la capacidad de desarrollo en cada país;
Региональные различия обусловлены неодинаковыми базовыми уровнями преступности, а также разными методами подсчета
Las diferencias regionales se explican por las disparidades en los niveles de delincuencia subyacentes, así como por las variaciones en las prácticas de contabilización
Центр научных исследований, способны содействовать гораздо лучшему пониманию взаимодействия между национальным и международным уровнями в области устойчивого развития.
el Centro de Investigación tienen la capacidad para fomentar una mejor comprensión de las interacciones a nivel nacional e internacional en el ámbito del desarrollo sostenible.
Налицо необходимость оказания соответствующего содействия государствам в целях облегчения более тесной координации между уровнями государственного управления с особым упором на осуществление на местах.
Existe la necesidad de prestar asistencia pertinente a los Estados con objeto de facilitar el incremento de la coordinación entre los distintos niveles de gobierno, con énfasis en la aplicación local.
Однако промышленный сектор по-прежнему характеризуется узким кругом производимых промышленных товаров и низкими уровнями специализации, производительности
No obstante, el sector industrial se caracteriza todavía por una gama estrecha de productos manufacturados y por niveles bajos de especialización, productividad
доли обрабатывающей промышленности как и прежде связываются с более высокими уровнями дохода в развивающихся странах.
en los países en desarrollo todavía se asocia una proporción mayor de la industria manufacturera a niveles de ingresos más altos.
Результаты сетей MONET показали огромные различия между уровнями стойких органических загрязнителей в отдельных странах.
Los resultados de la redes MONET revelaron grandes diferencias en los niveles de contaminantes orgánicos persistentes de los distintos países.
Наконец, трудности, встречающиеся при решении этих многочисленных задач, усугубляются неравномерными уровнями финансирования совместных призывов.
Por último, las dificultades para responder a estos numerosos desafíos se vieron exacerbadas por niveles desiguales de financiación en respuesta a llamamientos unificados.
приоритеты в соответствии с потребностями и предполагаемыми уровнями финансирования.
sus prioridades de conformidad con las necesidades y la cuantía de la financiación prevista.
существует проблема асимметрии между уровнями развития в различных районах страны.
existe el problema de la asimetría de los niveles de desarrollo de distintas zonas del país.
заканчивая местным и национальным уровнями;
la toma de decisiones, desde el hogar hasta los niveles locales y nacionales;
В общем, уровень квалификации у новозеландских женщин по-прежнему несколько ниже, чем у мужчин, что объясняется исторически сложившимися различиями между уровнями участия их.
En general, las neozelandesas siguen teniendo niveles levemente inferiores a los de los hombres a causa de las diferencias históricas de los niveles de escolarización.
Результатов: 1963, Время: 0.2919

Уровнями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский