УТВЕРЖДАЮЩИЕ - перевод на Испанском

alegan
утверждать
ссылаться
заявлять
утверждения
основании
afirman
утверждать
сказать
говорить
констатировать
отстаивать
претендовать
заявить
подтвердить
утверждения
отметить
confirmando
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться
aprobadores
утверждающий
aleguen
утверждать
ссылаться
заявлять
утверждения
основании
afirmen
утверждать
сказать
говорить
констатировать
отстаивать
претендовать
заявить
подтвердить
утверждения
отметить
afirma
утверждать
сказать
говорить
констатировать
отстаивать
претендовать
заявить
подтвердить
утверждения
отметить
sostienen
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
pretenden
притворяться
претендовать
утверждать
стремиться
пытаться
попытка
намеревающаяся
претворяться
притязать

Примеры использования Утверждающие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и организации, утверждающие, что такая практика сохраняется, с полным основанием могут доводить любые известные им соответствующие случаи до сведения суда,
y las organizaciones que afirman que existen esas prácticas harían bien en presentar a los tribunales toda causa de que tuvieran conocimiento, porque la magistratura siempre
неправительственные организации, утверждающие, что они как никто разбираются в этих вопросах, предоставляли консультативные услуги и техническую помощь,
las organizaciones no gubernamentales que pretenden saber mejor lo que se debe hacer ofrezcan servicios de asesoramiento
есть компании, утверждающие, что смогут переработать 90% от 11 миллионов тонн батарей, которые у нас будут к 2020 году.
hay empresas que afirman que pueden reciclar hasta un 90% de los 11 millones de toneladas de baterías que habrá entre nosotros en 2020.
Белисарьо Дейонг Мансано, утверждающие, что они являются жертвами нарушения Колумбией пункта 1 статьи 14 Пакта.
ciudadanos colombianos, quienes alegan ser víctimas por parte de Colombia de violaciones del artículo 14, párrafo 1 del Pacto.
обосновывая стереотипы, утверждающие неравное соотношение сил между женщинами и мужчинами.
legitima los estereotipos que afirman una relación de fuerza desigual entre hombres y mujeres.
Г-н Флинтерман говорит, что статья 2 Факультативного протокола предусматривает, что женские организации, утверждающие, что их права, согласно статьям Конвенции, были нарушены, могут обращаться в Комитет с жалобой.
El Sr. Flinterman dice que el artículo 2 del Protocolo Facultativo dispone que las organizaciones de mujeres que aleguen que se han infringido los derechos que tienen en virtud de los artículos de la Convención podrán presentar una comunicación al respecto al Comité.
рассматривать сообщения, утверждающие о том, что Литва нарушила положения Конвенции.
examinar comunicaciones que aleguen que Lituania ha violado las disposiciones de la Convención.
лица, утверждающие, что они явились жертвами пыток
toda persona que alegue haber sido víctima de torturas
Утверждающие, что являются жертвами насилия в семье,
Alegando ser víctimas de la violencia doméstica,
Государства- члены, утверждающие мандаты Организации в Генеральной Ассамблее
Los Estados Miembros, en los mandatos encomendados por la Asamblea General, el Consejo de Seguridad
Лица, правомерно утверждающие, что их выдворение из Республики Албании, может привести к вынесению им смертного приговора, применению к ним пыток
Las personas que puedan aducir legítimamente que su expulsión de la República de Albania les expondrá al riesgo de ser condenadas a muerte
удостоверяющие сотрудники, утверждающие разрешения на проезд,
los oficiales certificadores que aprueban las autorizaciones de viaje
Аргументы, утверждающие, что поскольку не существует прямой угрозы безопасности стран Балтии, то нет необходимости и в гаранте этой безопасности в лице НАТО,- точка зрения, иногда привлекающая к себе внимание в Берлине,- идут вразрез с этим определением.
Los argumentos que dicen que como no existe un riesgo directo a la seguridad no hace falta que la OTAN respalde a los países bálticos--un punto de vista que en ocasiones despierta el interés en Berlín-- rompen con esa definición.
Люди, утверждающие, что они счастливы, живут дольше, не так часто кончают жизнь самоубийством,
La gente que dice ser feliz tiende a vivir más, suicidarse y consumir drogas
различные международные конференции и были приняты различные конвенции, затрагивающие только некоторые конкретные аспекты терроризма, но не утверждающие юридически ясное
se han aprobado distintas convenciones en que se han abordado únicamente algunos aspectos concretos del terrorismo, sin adoptar una definición jurídica clara
По нашему мнению, авторы, утверждающие, что положение, при котором они вынуждены носить фамилии своих отцов, является нарушением прав,
Estimamos que las autoras que alegan que llevar el apellido de su padre constituye una violación de los derechos enunciados en la Convención,
Заявители, утверждающие, что в результате высылки они окажутся в стране, где у них есть основания опасаться
Los solicitantes que alegan que su expulsión entrañaría su regreso a un país en el que existen motivos fundados para temer
Некоторые лица, утверждающие, что они связаны с абхазским правительством в изгнании, попрежнему предпринимают усилия для дестабилизации обстановки в Гальском районе, и смешение их квазиполитических
Algunas personas que afirman estar vinculadas al gobierno abjasio en el exilio siguen haciendo todo lo posible por desestabilizar la situación en el distrito de Gali,
Утверждающие сотрудники ЮНОГ заявили, что они отказались от попыток получить такие документы после того,
Los funcionarios aprobadores de la ONUG declararon que habían renunciado a obtener esa documentación
в 1967 году и 1959 году, утверждающие, что они являются жертвами нарушения Испанией пунктов 1, 2, 3 с и 5 статьи 14 Пакта.
respectivamente. Alegan ser víctimas de violaciones por parte de España de los párrafos 1, 2, 3 c y 5 del artículo 14 del Pacto.
Результатов: 70, Время: 0.0587

Утверждающие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский