УТЕЧКЕ - перевод на Испанском

fuga
утечка
побег
бегство
отток
фуга
бегах
протечку
сбежать
скроется
desviación
отклонение
отвлечение
отход
отступление
отвод
утечки
перенаправления
переключения
нецелевое использование
переориентации
filtración
утечка
фильтрация
просачивание
фильтрационным
pérdida
утрата
потеря
ущерб
гибель
убыток
утеря
escape
побег
утечка
выхлопной
выхлоп
отдушина
сбежать
спасения
выхода
уйти
отступлению
fugas
утечка
побег
бегство
отток
фуга
бегах
протечку
сбежать
скроется
pérdidas
утрата
потеря
ущерб
гибель
убыток
утеря
desvío
отвлечение
отклонение
поворот
объезд
крюк
отход
перенаправления
утечки
переключения
попадания
al éxodo

Примеры использования Утечке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует также рассмотреть проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны при утечке капитала, вызванной разграблением их казны коррумпированными руководителями.
Se abordarán asimismo los problemas a que se enfrentan los países en desarrollo como consecuencia de la fuga de capitales procedentes del saqueo del tesoro público por dirigentes corruptos.
Вредители и лесные пожары являются факторами, приведшими к утечке углерода из данного" резервуара".
Las plagas y los incendios forestales contribuyen a la pérdida de carbono de este depósito.
И вы можете узнать у меня из первых уст, каково было иметь доступ к этой утечке. Это было удивительно, правда, удивительно.
Así que les puedo contar de primera mano cómo fue tener acceso a esta filtración. Fue increíble.
ExxonMobil сообщила о другой утечке из трубопровода в дельте реки Нигер.
ExxonMobil anunció otra fuga en un oleoducto del delta del Níger.
Глобальные базовые уровни могут воспрепятствовать международной утечке( см. также пункты 5053) и позволят всем странам принять участие в этом процессе.
Los niveles de referencia mundiales podrían desalentar las fugas internacionales(véanse también los párrafos 50 a 53 del presente informe) y permitirían a todos los países participar en el proceso.
который был отсранен вплоть до расследования в утечке.
está pendiente de una investigación por una filtración.
По мнению ряда экспертов, вопрос о международной утечке имеет отношение к сокращению выбросов в результате обезлесения и деградации лесов в развивающихся странах.
Varios expertos opinaron que la cuestión de las fugas internacionales era pertinente al tema de la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo.
в сфере туризма наряду с притоком ПИИ ведет к утечке финансовых ресурсов.
en el sector turístico, junto con las entradas de IED, da lugar a pérdidas financieras.
И вы можете узнать у меня из первых уст, каково было иметь доступ к этой утечке. Это было удивительно, правда.
Así que les puedo contar de primera mano cómo fue tener acceso a esta filtración.
что ведет к утечке воды и дополнительному ее загрязнению.
lo que ocasiona pérdidas y una mayor contaminación del agua.
показаниям свидетелей и утечке правительства.
testimonios y filtraciones del Gobierno.
Я прилетел сюда из Исламабада, чтобы доложить об утечке информации- не успел оглянуться,
Volé hasta aquí desde Islamabad para denunciar una fuga de información y al momento siguiente,
Транспортировка энергоносителей может приводить к утечке нефти, загрязнению морской окружающей среды
El transporte de la energía puede conducir a derrames de petróleo, la contaminación de los mares y otros derrames
Способствовал утечке информации в средства массовой информации о двадцати одном требовании Японской империи.
Ayudó a filtrar información sobre las Veintiuna exigencias del Imperio de Japón a los medios de comunicación.
Политика и меры, которые могли бы способствовать обращению вспять тенденции к утечке капитала последствия дальнейшей интеграции в глобальные рынки капитала;
Políticas y medidas que podrían contribuir al regreso del capital fugitivo Consecuencias para la política resultantes de una mayor integración en los mercados de capital mundiales;
из них я узнал об утечке потому что Брэд узнал про нее.
Me enteré de la fuga porque Brad descubrió la fuga..
он точно виноват в утечке, которая чуть не убила Гарибальди.
sea responsable de la fuga que casi mata a Michael.
Я прилетел сюда из Исламабада, чтобы доложить об утечке разведданных, и теперь здесь.
Volé desde Islamabad para informar sobre una revelación de secretos; y lo siguiente que supe, es que estaba acabado.
Обеспечить, чтобы такие политические подходы и меры не приводили к нарушению конкуренции или утечке углерода;
Velen por que esos enfoques de política y medidas no den lugar a distorsiones competitivas ni a fugas de carbono;
Продолжать укреплять систему управления природными ресурсами, с тем чтобы положить конец утечке прибыли на финансирование вооруженных конфликтов( Австралия);
Seguir fortaleciendo la gestión de los recursos naturales para poner fin a la desviación de beneficios hacia la financiación de conflictos armados(Australia);
Результатов: 200, Время: 0.0623

Утечке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский