УЧРЕЖДЕНИЯ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

establecimiento de un programa
la creación del programa
la institución del programa

Примеры использования Учреждения программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Средства Специальной программы могут выделяться на максимальный срок 10 лет с даты учреждения Программы или 8 лет с даты ее продления, если применимо,
Los fondos del Programa especial podrán distribuirse durante un máximo de diez años a partir de la fecha en que se haya establecido el Programa, u ocho años a partir de la fecha en que se lo haya prorrogado,
Со времени учреждения программы просветительской деятельности по Холокосту в январе 2006 года Департамент сформировал подлинно международную сеть групп гражданского общества,
Desde el establecimiento del programa de divulgación sobre el Holocausto en enero de 2006, el Departamento ha desarrollado una red verdaderamente internacional de grupos de la sociedad civil,
Северной Ирландии относительно учреждения программы выпуска монет по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций
Irlanda del Norte respecto de la creación de un programa de monedas del cincuentenario de las Naciones Unidas y de su ofrecimiento de administrar
что" назначенный Председатель предпринимает в межсессионный период консультации о возможности учреждения программы спонсорства по Конвенции
que" el Presidente designado realizase consultas durante el período entre períodos de sesiones sobre la posibilidad de establecer un programa de patrocinio con arreglo a la Convención
внимание следует уделять конкретным областям, четко предусматривающим участие более одного учреждения программы или департамента.
que en materia de coordinación es preciso centrarse en sectores concretos en que participen claramente más de un organismo, programa o departamento.
назначенный Председатель предпринимает в межсессионный период консультации о возможности учреждения программы спонсорства по Конвенции
que el Presidente designado realizase consultas durante el período entre períodos de sesiones sobre la posibilidad de establecer un programa de patrocinio con arreglo a la Convención
завершает разработку проекта программного документа для учреждения программы технического содействия рыболовству в интересах малых островных развивающихся государств с уделением особого внимания укреплению организационной структуры
está terminado de elaborar un proyecto de documento de programa para el establecimiento de un programa de asistencia técnica en materia de pesquerías destinado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se centrará en el fortalecimiento institucional y el fomento de la capacidad,
с удовлетворением воспринимает принятые Конференцией решения в отношении плана действий по обеспечению универсальности данного инструмента, учреждения программы спонсорства, соблюдения положений,
acoge con satisfacción las decisiones adoptadas por la Conferencia por lo que se refiere al Plan de Acción para la universalización del instrumento, el establecimiento de un Programa de Patrocinio, el cumplimiento de las disposiciones
Можно было бы рассмотреть возможность учреждения программы подготовки, основанной на общем курсе обучения военнослужащих контингентов, участвующих в операциях по поддержанию мира,
Podría considerarse la posibilidad de establecer un programa de capacitación sobre la base de un curso común de adiestramiento de los contingentes que participen en las operaciones de mantenimiento de la paz,
в заключительном документе не удалось сохранить ее предложение относительно учреждения программы стипендий, которая, будучи призвана укрепить потенциал развивающихся стран
en el Documento Final no se ha incluido su propuesta de establecer un programa de becas que, concebido para reforzar la capacidad de los países en desarrollo
рассмотрев различные модели, предложенные для учреждения программы стипендий КБОООН, которые описаны в документе ICCD/ COP( 10)/ CST/ 8,
tras haber examinado los diversos modelos para el establecimiento del programa de becas de la CLD propuestos en el documento ICCD/COP/(10)/CST/8, la CP resolvió,
которым государства- участники Конвенции были приглашены подумать о финансовой поддержке учреждения Программы спонсорства, было идентифицировано несколько стран- доноров,
Estados Partes en la Convención a que examinasen la posibilidad de apoyar financieramente el establecimiento del Programa de patrocinio, se han encontrado varios países donantes,
Совещание государств- участников решило, что назначенный Председатель предпринимает в межсессионный период консультации о возможности учреждения программы спонсорства по Конвенции
la Reunión de los Estados Partes decidió que el Presidente designado realizase consultas durante el período entre períodos de sesiones sobre la posibilidad de establecer un programa de patrocinio con arreglo a la Convención
плана действий по поощрению универсальности Конвенции, учреждения программы спонсорства, проекта заключительного документа Конференции
los relativos a un plan de acción para promover la universalización de la Conferencia, al establecimiento de un programa de patrocinio, al proyecto de documento final de la Conferencia
Iii учреждение программы правосудия в целях.
Iii El establecimiento de un programa de justicia que abarque.
Учреждение Программы спонсорства по Конвенции.
Establecimiento de un programa de patrocinio con arreglo a la Convención.
Проект решения об учреждении программы спонсорства в рамках Конвенции.
Proyecto de decisión relativa al establecimiento de un Programa de patrocinio en el marco de la Convención.
Учреждение программы стипендий для коренных народов.
Establecimiento de un programa de becas para personas indígenas.
Приложение IV. Решение об учреждении Программы спонсорства.
IV. Decisión sobre el establecimiento de un programa de patrocinio en el.
Приложение IV. Решение об учреждении Программы спонсорства.
IV. Decisión sobre el establecimiento de un Programa de Patrocinio con.
Результатов: 63, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский