УШЛА - перевод на Испанском

fui
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
dejó
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
ha ido
salió
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
marchó
идти
уйти
уехать
отпустить
маршировать
покинуть
abandonó
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
vayas
уйти
вау
иди
ого
пойду
ух ты
будет
уеду
ух
поехать
renunció
отказ от
воздерживаться от
уступать
отказаться от
уйти
уволиться
бросить
сдаться
отставку
пожертвовать
desapareció
исчезать
исчезновение
пропал
уйти
скрыться
раствориться
испариться
замять

Примеры использования Ушла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я устала ожидать его, поэтому я ушла.
Me cansé de esperar por él, así que me fui.
Та пациентка, что ушла, о которой я говорил.
Esa paciente que renunció-- Esa de la que te hablé.
Она ушла сразу же как вы это сделали.
Se marchó después de lo que hizo usted-.
Мэдисон ушла из ее домика около пяти утра, чтобы прийти сюда.
Madison salió de su cabina a las 5:00 esta mañana para venir aquí.
Наверное, ушла с ними.
Debió irse con ellos.
Моя жена ушла от меня, Джим.
Mi mujer me abandonó, Jim.
Том не знает, куда ушла Мэри.
Tom no sabe adónde ha ido Mary.
Да. Я хочу, чтобы ты ушла.
Sí, quiero que te vayas.
Я сфотографировала его, мы обнялись, и я ушла.
Le tomé una foto a ésta, la abracé a ella y me fui.
Джейн ушла, когда мы с Ким выразили свое беспокойство насчет Иана.
Jane renunció cuando Kim y yo le dijimos nuestra preocupación sobre Ian.
И когда она ушла, вся моя жизнь перевернулась.
Y cuando todo eso desapareció, toda mi vida se trastornó.
Она ушла, когда Аманде было три.
Se marchó cuando Amanda tenía tres años.
Одна пуля ушла через окно, другая попала ей в грудь.
Una bala salió por la ventanilla, y la otra le dio en el pecho.
Моя жена ушла от меня.
Mi esposa me abandonó.
Но она не ушла.
Pero ella no se ha ido.
Елена только что ушла.
Elena acaba de irse.
Бонни, мне нужно, чтобы ты ушла.
Bonnie, necesito que te vayas.
там уже были копы, и я ушла.
la policía ya estaba allí, así que me fui.
Ушла из индустрии развлечений для взрослых в 2014 году.
Se retiró de la industria del entretenimiento para adultos en el 2017.
Янг ушла из программы?
¿Yang renunció al programa?
Результатов: 2201, Время: 0.1541

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский