УШЛА - перевод на Немецком

ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
weg
способ
отсюда
прочь
выход
пути
ушел
дороге
уехать
подальше
исчез
verließ
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
verschwand
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться
fort
форт
нет
крепость
далее
прочь
отсюда
ушел
уехал
продолжил
исчез
raus
выйти
отсюда
уйти
выбраться
убирайся
наружу
оттуда
вылезай
выпустили
вытащить
abgehauen ist
hat gekündigt
gegangen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
verlässt
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
verlassen
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
verschwinden
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться
verschwindet
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться
verschwinde
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться

Примеры использования Ушла на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ушла через окно.
Zum Fenster raus.
Когда я ушла из" Манчестер Энерджи", Маркус был жив.
Als ich Manchester Energy verließ, war Marcus am Leben.
Она ушла в школу.
Sie ging in die Schule.
Я думал, ты ушла.
Ich dachte, du wärst weg.
Ту, которая от тебя ушла?
Die Ihnen abgehauen ist?
Я думаю, что видел пятно прямо перед тем как она ушла, на манер Гудини.
Ich dachte, es war kurz unscharf, bevor sie Houdini-mäßig verschwand.
Но… Она ушла, так что.
Aber… sie war fort, also.
Поэтому Хейли и ушла из МИ- 6.
Deshalb verließ Hayley den MI6.
Думаешь, она ушла через окно?
Denkst du, sie ist zum Fenster raus?
Нет, я ушла.
Nein. Ich ging.
Надеюсь, она ушла.
Ich hoffe sie ist weg.
Лиззи ушла.
Lizzie hat gekündigt.
в тот день, когда моя мать ушла.
dem ersten Tag da, seitdem meine Mutter abgehauen ist.
Она ушла к брату на праздник.
Sie ist mit deinem Bruder feiern gegangen.
Она ушла, и часть тебя просто умерла.
Sie war fort. Ein Teil von dir starb einfach.
Поэтому я ушла из команды.
Darum verließ ich das Team.
Его энергия… ушла во вселенную.
Seine Energie… Raus ins Universum.
Этель первая ушла.
Ethel ging als Erste.
Но ты уже ушла.
Aber du warst schon weg.
Брэйтуэйт ушла.
Braithwaite hat gekündigt.
Результатов: 877, Время: 0.1235

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий