УЩЕМИТЬ - перевод на Испанском

afectar
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
menoscabar
подорвать
подрывать
ущемлять
умалять
ограничивать
нарушать
препятствовать
унижение
ущерба
ослабить
perjudicar
подорвать
навредить
ущемлять
препятствовать
подрывать
нанести ущерб
негативно сказаться
повредить
негативно отразиться
нанести вред
vulnerar
нарушать
ущемлять
нарушение
ущемления
противоречить
посягать
lesionar
ущемлять
нанести ущерб
нарушать
порочении
violar
нарушать
нарушение
изнасиловать
изнасилование
ущемлять
ущемления
посягать
попрание
atentar
нарушать
ущемлять
нанести ущерб
подрыва
посягательства
нарушении
посягать
покушение
нанесение ущерба
противоречить

Примеры использования Ущемить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Призывает правительство Исламской Республики Иран активизировать свои усилия по поощрению свободы выражения убеждений путем принятия соответствующих мер против тех, кто пытается ущемить свободу выражения убеждений насильственными методами;
Estimula al Gobierno de la República Islámica del Irán a intensificar sus esfuerzos en la promoción de la libertad de expresión adoptando medidas adecuadas contra quienes intenten menoscabar la libertad de expresión por medio de la violencia;
Злоупотребление механизмом Организации Объединенных Наций в целях того, чтобы ущемить Ирак, исказить представление о нем
El abuso de los mecanismos de las Naciones Unidas para lesionar al Iraq, distorsionar su imagen
участие Организации Объединенных Наций должно отражать понимание того, что упомянутые письма не способны ущемить права палестинцев.
de paz legítimo y la participación de las Naciones Unidas debería indicar que esas misivas no pueden vulnerar los derechos de los palestinos.
удовлетворение этого запроса может ущемить суверенитет, безопасность
basándose en que acceder a la solicitud podría perjudicar a la soberanía o seguridad de Tonga
повсеместным использованием заключения под стражу, рискующим ущемить право на презумпцию невиновности,
extendido de la prisión preventiva que puede lesionar el derecho a la presunción de inocencia,
не сделало этого изза опасений, что это может ущемить независимость судебной власти.
que todavía no lo ha hecho por su temor a violar la independencia del poder judicial.
самоуправлении Орган самоуправления обязан провести консультации с центральными властями Королевства до принятия мер, которые могут ущемить интересы Дании.
el Gobierno autonómico tiene la obligación de consultar a las autoridades centrales del Reino antes de introducir medidas que podrían perjudicar los intereses de Dinamarca.
предотвращение любых действий, которые могли бы ущемить их права после подписания этого соглашения.
prevenir toda acción que pudiera vulnerar sus derechos después de la firma de ese acuerdo.
защищающие основные интересы международного сообщества, должны иметь юридическую силу, позволяющую им пресекать любые попытки в практике или праве ущемить эти интересы.
los principios que protegen intereses fundamentales de la comunidad internacional deben tener la fuerza jurídica que les permita vencer toda tentativa de hecho o de derecho de lesionar esos intereses.
с тем чтобы ограничить или ущемить его свободу выражения мнения.
a fin de limitar o violar su libertad de expresión.
Факты непрекращающегося использования осветительных ракет американскими самолетами являются еще одним свидетельством настойчивого стремления правительства Соединенных Штатов причинить ущерб Ираку и его народу и ущемить его суверенитет и безопасность.
El hecho de que la aviación de los Estados Unidos siga lanzando bengalas térmicas constituye una prueba más del empeño de ese Gobierno en hacer daño al Iraq y a su pueblo y en atentar contra su soberanía y seguridad.
она не может признать правомерность попыток ущемить законные и естественные экономические интересы других стран,
Belarús no puede aceptar que se intente lesionar los intereses económicos legítimos y naturales de otros
Что касается сатисфакции, то цель пункта 3 статьи 45 состоит в том, чтобы исключить такие требования сатисфакции, которые могут" ущемить достоинство" государства- нарушителя.
En cuanto a la satisfacción, el párrafo 3 del artículo 45 tiene por efecto excluir las demandas de satisfacción que" menoscaben la dignidad del Estado" autor del hecho ilícito.
Это отнюдь не является попыткой ущемить права, предоставляемые всем государствам на основе Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву,
Este no es un intento por injerirse en los derechos que todos los Estados gozan en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar
И сегодня мы не должны забывать, что попытки ущемить демократические права граждан,
Hoy, no debemos olvidar que tratar de despojar de sus derechos democráticos a los ciudadanos,
Такие действия являются еще одним доказательством попыток оккупирующей державы ущемить права и самобытность палестинцев в Восточном Иерусалиме
Este suceso es una prueba adicional de las medidas que está tomando la Potencia ocupante para negar a los palestinos sus derechos y su identidad en Jerusalén oriental,
Кроме того, следует отметить, что изложение в протоколе принципов МГП, как они приложимы к применению кассетных боеприпасов, не было бы рассчитано на то, чтобы каким-либо образом ущемить другие принципы МГП, которые могли бы применяться в конкретном контексте.
Además, cabe señalar que la enunciación en un protocolo de los principios del derecho internacional humanitario aplicables a la utilización de municiones de racimo no socavaría en modo alguno otros principios del derecho internacional humanitario que pudieran aplicarse en un contexto concreto.
массовые демонстрации женщин в Сане и других городах в знак протеста против намерения президента ущемить их права на мирные собрания
en otros lugares grandes manifestaciones de mujeres que protestaban contra lo que consideraban la intención del Presidente de limitar sus derechos de reunión pacífica
ограничения инвестиций в эту страну с целью добиться смены правительства в этой стране или ущемить ее право на самоопределение.
limitando inversiones en un determinado país, con el fin de provocar el cambio de gobierno de un país o para afectar su derecho a la autodeterminación.
представленный на рассмотрение Суду, или ущемить права противоположной стороны в отношении осуществления любого решения, которое Суд может принять по данному делу".
prolongar la controversia presentada ante la Corte o perjudicar los derechos de la otra parte con respecto al cumplimiento de las decisiones que la Corte pueda emitir en este caso.".
Результатов: 80, Время: 0.2238

Ущемить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский