УЩЕМИТЬ - перевод на Английском

infringe
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
prejudice
предубеждение
ущерб
ущемлять
предвзятость
предубежденность
затрагивать
предрассудков
ущемления
предвзятое
to undermine
подорвать
подрывать
сорвать
препятствовать
на подрыв
нанести ущерб
нарушить
свести
ослабить
расшатать
impair
ухудшить
нанести ущерб
нарушить
препятствовать
ущемлять
ограничивают
снизить
ослабить
затруднить
подрывают
impinge
ущемлять
затрагивают
посягают
сказаться
препятствуют
нарушать
влияют
посягательством
отразиться
affect
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
undermine
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
violate
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
to encroach
посягать
вторгаться
покушаться
посягательства
ущемить
затрагивать

Примеры использования Ущемить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Попытки ущемить ее роль воспринимаются,
Attempts to jeopardize its role are perceived,
Делегация- автор, однако, не имела намерения ущемить законные полномочия Совета Безопасности или посягнуть на его прерогативы.
It had not been the intention of the sponsor delegation, though, to fetter the legal discretion of the Security Council or to trespass upon its prerogatives.
которые могут ущемить права Камбоджи
action which could interfere with the rights of Cambodia
Сирийская Арабская Республика никогда не согласится с попытками ущемить это право и не допустит того,
The Syrian Arab Republic would never accept any attempt to derogate from that right and allow injustice
может повредить или ущемить другие усилия в сфере разоружения?
harm or be detrimental to another disarmament effort?
Она противится ему только тогда, когда ей представляется, что Конференция могла бы вступить на путь, могущий тяжко ущемить наши интересы безопасности.
It opposes consensus only when it feels that the Conference might be embarking on a path which might gravely compromise our security interests.
Так называемые cookies di sessione используются данным сайтом позволяют избежать использование других информационных техник потенциально могущих ущемить конфиденциальность навигации пользователей, и не позволяют приобретение личных данных позволяющих идентифицировать пользователя.
The so-called Session cookies used in this site avoid the use of other technologies that could compromise the privacy of users' browsing and do not allow the acquisition of personal identification data.
в принципе автоматическое приостановление арбитражного производства может неоправданно ущемить договорную свободу сторон, согласившихся передать спор в арбитраж.
an automatic stay of arbitral proceedings might unduly interfere with the freedom of contract of the parties who had agreed to submit a dispute to arbitration.
такое посещение не могло ущемить интересы правосудия.
such a visit cannot have jeopardized the interests of justice.
Г-н Полимени( Италия) говорит, что итальянское предложение не преследует цель ущемить право отдельных государств налагать законодательные ограничения
Mr. Polimeni(Italy) said that the Italian proposal was not intended to detract from the right of individual States to impose statutory limits
которые могли бы ущемить права заключенных,
omission that might infringe the rights of inmates,
поскольку это может ущемить права сторон, непосредственно затрагиваемых решением.
because such consideration could prejudice the rights of actual parties to the judgement.
также регистрация которых на имя одного владельца может ущемить права третьих лиц, не регистрируются.
as well as the registration of which the name of one owner may infringe the rights of third parties not recorded.
также изменения в законодательстве, которые могут ущемить права, закрепленные в Конвенции.
as well as legislative developments with a potential to undermine rights enshrined in the Convention.
представленный на рассмотрение Суду, или ущемить права противоположной стороны в отношении осуществления любого решения, которое Суд может принять по данному делу.
extend the dispute submitted to the Court or prejudice the rights of the other Party in respect of the carrying out of whatever decisions the Court may give in this case.
МА выразила обеспокоенность по поводу того, что Закон№ 94 об общественной безопасности может серьезно ущемить права мигрантов
AI was concerned that the Law No. 94 on public security could heavily impinge on the rights of migrants
любую другую дискриминационную практику, которая может свести на нет или ущемить признание прав
any other discriminatory practice which may nullify or impinge upon the recognition of the rights
предотвращение любых действий, которые могли бы ущемить их права после подписания этого соглашения.
preventing any action which could affect their rights after the signing of the Agreement. I.
использовано таким образом, чтобы ущемить права или обязанности любого государства в рамках международного права, в.
applied in a manner that prejudices the rights or obligations of any State under international law, including as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea.
их союзников являются еще одним свидетельством настойчивых попыток Соединенных Штатов Америки нанести ущерб Ираку и его народу и ущемить его права на безопасность и суверенитет.
allied aggressor aircraft provides ongoing proof of the insistence of the United States of America on inflicting injury on Iraq and its people and prejudicing its security and sovereignty.
Результатов: 92, Время: 0.2084

Ущемить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский