TO JEOPARDIZE - перевод на Русском

[tə 'dʒepədaiz]
[tə 'dʒepədaiz]
угрожать
threaten
endanger
face
risk
jeopardize
subjected
ставить под угрозу
jeopardize
endanger
to jeopardise
be compromised
imperil
to threaten
поставить под угрозу
jeopardize
endanger
imperil
threaten
jeopardise
compromise
put at risk
place at risk
подорвать
undermine
jeopardize
erode
compromise
to disrupt
damage
to subvert
to derail
affect
destroy
создавать угрозу
pose a threat
threaten
endanger
to constitute a threat
jeopardize
pose risks
pose a danger
be a threat
constitute a risk
подвергать угрозе
to endanger
to jeopardize
подрывать
undermine
compromise
erode
jeopardize
disrupt
hamper
frustrate
subvert
to thwart
undercut
ставит под угрозу
jeopardizes
threatens
imperils
endangers
putting at risk
compromises
jeopardises
poses a threat
puts in jeopardy
ставят под угрозу
jeopardize
threaten
endanger
imperil
compromise
jeopardise
put at risk
поставило под угрозу
jeopardized
threatened
has put at risk

Примеры использования To jeopardize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
continue to jeopardize international peace
продолжают угрожать международном миру
which challenges the Transitional Charter has the potential to jeopardize the successful conclusion of the transitional process
которое противоречит Переходной хартии, способно поставить под угрозу успешное завершение переходного процесса
It was thought that Quiroga did not want to jeopardize his chances of re-election as president in the 2007 elections.
Считалось, что Кирога не хотел ставить под угрозу свои шансы на переизбрание на выборах президента 2007 года.
It was very important in a country like Sri Lanka not to jeopardize the gains that had already been made.
Для такой страны, как Шри-Ланка, важно не подорвать достигнутые результаты.
in such a way as not to jeopardize international peace,
таким образом, чтобы не создавать угрозу для международного мира,
poverty had not vanished and continued to jeopardize achievements.
нищета не исчезли с лица земли и продолжают угрожать завоеваниям в этой области.
All these actions are proof of the Israeli Government's intention to jeopardize the peace process
Все эти действия свидетельствуют о намерении правительства Израиля поставить под угрозу мирный процесс
Inequality continues to jeopardize economic growth
Неравенство продолжает ставить под угрозу экономический рост
Transnational organized crime is a global security challenge that has the potential to jeopardize the stability and social coherence of entire nations.
Транснациональная организованная преступность создает для глобальной безопасности такую проблему, которая способна подорвать стабильность и социальную сплоченность целых наций.
Although the Vienna Conventions had certain shortcomings, it was important not to jeopardize international legal stability by formulating new provisions.
Хотя в Венских конвенциях есть определенные недостатки, важно не подвергать угрозе международную правовую стабильность путем формулирования новых положений.
The draft resolution attempts to confront the unilateral decisions that have begun to jeopardize the international community in many areas.
В проекте резолюции предпринимается попытка противодействия односторонним решениям, которые начинают создавать угрозу для международного сообщества во многих областях.
If ests ready to jeopardize the life of a poor muequito under pressure
Если вы готовы, чтобы поставить под угрозу жизнь бедного куклы под давлением
Social balance and economic growth require an environmental bias so as not to jeopardize the development chances of future generations.
Для того чтобы не ставить под угрозу шансы будущих поколений на развитие, социальный баланс и экономический рост должны иметь природоохранный оттенок.
rejected attempts to politicize its work or to jeopardize its credibility through interference in its activities.
отвергает попытки политизировать его работу или подорвать его авторитет посредством вмешательства в его деятельность.
Nevertheless, the Deputy Prime Minister's Social Democratic Party has publicly indicated that it would not withdraw from the AMP coalition in order not to jeopardize the stability of the Government.
Тем не менее Социал-демократическая партия, которую представлял заместитель премьер-министра, публично заявила, что она не выйдет из коалиции АПБ, чтобы не подрывать стабильность правительства.
However, events likely to jeopardize public freedom
Однако вероятность событий, которые могут поставить под угрозу свободу и безопасность общества,
To jeopardize the security of such a vital and precious resource would
И было бы поистине колоссальной ошибкой ставить под угрозу безопасность такого насущного
a new surge of provocations from Priština is threatening to jeopardize the election process.
Метохии новая волна провокаций из Приштины грозит подорвать избирательный процесс.
Terrorism continues to jeopardize and undermine human rights,
Терроризм по-прежнему ставит под угрозу и подрывает права человека,
We decided we didn't want to jeopardize our relationship by getting to know each other too well.
Мы решили, что не хотим ставить под угрозу наши отношения пока не узнаем друг друга достаточно хорошо.
Результатов: 208, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский