ФОРМАЛЬНОЙ - перевод на Испанском

formal
официальный
формально
формального
oficial
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
estructurada
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать
académica
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования
formalizada
формализовать
формализации
официально оформить
официального
официально закрепить
оформления
формальному закреплению
придать официальный статус
придания официального статуса
заключать
formalista
формальным
формалистический
формалистское
formalmente
официально
формально
формального
formales
официальный
формально
формального
estructurado
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать
oficiales
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР

Примеры использования Формальной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это сузит доступ национальных и региональных субъектов к формальной профессиональной подготовке по вопросам прав человека и образовательным программам.
Esto reducirá el acceso de los agentes nacionales y regionales a los programas de capacitación y educación institucionalizados en materia de derechos humanos.
Отсутствие формальной и постоянной подготовки традиционных повитух,
La falta de formación regular y permanente de parteras tradicionales que asisten;
международном уровне для укрепления формальной системы социальной защиты в развивающихся странах?
internacional se necesitan para promover regímenes institucionalizados de protección social en los países en desarrollo?
Рассмотрев приведенные аргументы, суд пришел к выводу, что они касаются существа спора, а не формальной стороны арбитражного решения.
Al respecto, el juez consideró que las causales de nulidad alegadas por la parte eran cuestiones de fondo y no de forma del laudo arbitral.
представляют собой исключительно важную площадку для межрелигиозной коммуникации-- как формальной, так и неформальной.
por ejemplo los centros de enseñanza, constituyen un punto de reunión muy importante tanto para la comunicación interreligiosa informal como para la formal.
по причине отсутствия соответствующей формальной квалификации.
carecen de las calificaciones escolares pertinentes.
Весьма редки случаи, когда общество стремится выяснить мнения людей, которые не получили формальной подготовки, которая позволила бы им делиться накопленным ими жизненным опытом.
Es raro que una sociedad se esfuerce por tratar de comprender lo que piensan las personas que no han recibido una formación escolar para expresar lo que la vida les ha enseñado.
При принятии таких мер государство порта не подвергает суда какого-либо государства формальной или фактической дискриминации.
Al adoptar tales medidas el Estado del puerto no discriminará ni en la forma ni en la práctica contra los buques de ningún Estado.
очередь из двух частей, которые являются неделимыми и взаимодополняемыми: формальной и материально-правовой.
tiene dos partes indivisibles y complementarias: la formal y la sustantiva.
Она также предлагает в первой фразе исключить слово" формальной" как излишнее.
Asimismo, sugiere que se supriman las palabras" de forma" en la primera parte de la frase, porque son redundantes.
При существовании единой системы более вероятно, что МСП не пожелают перейти границу, отделяющую неформальную экономику от формальной.
Con un sistema único, era más probable que las PYME no quisieran pasar de la economía no estructurada a la estructurada.
Следует расширить юрисдикцию формальной системы правосудия, чтобы охватить внештатный персонал, поскольку новая система призвана обеспечить беспристрастность,
La jurisdicción del sistema formal de justicia debe ser ampliado para cubrir al personal que no es de plantilla,
Второй будет касаться перехода от неформальной экономики к формальной, в частности, в свете высокого уровня безработицы, неполной занятости,
La segunda cuestión es la transición de la economía informal a la formal, en particular habida cuenta del elevado nivel de desempleo,
Консультативный комитет полагает, что создание формальной системы обзора плана работы Комиссии в начале ревизионного цикла само по себе не повысит уровень оперативности
La Comisión Consultiva considera que establecer un sistema oficial de examen del plan de trabajo de la Junta al comenzar cada ciclo de auditoría, en sí mismo
Первой такой формальной инициативой стало утверждение в Сараево в декабре 2009 года региональной стратегии<<
La primera iniciativa oficial en ese sentido fue la aprobación de la Estrategia Regional de la Alianza de Civilizaciones para Europa sudoriental en Sarajevo,
В последнем, однако, фраза" не соответствует условиям формальной и материальной действительности" предполагает, что оговорка является недействительной, только если она не соответствует условиям как формальной, так и материальной действительности.
En esta última, sin embargo, la frase" no cumple las condiciones de validez formal y sustantiva", sugiere que una reserva es inválida solo en el caso de que no cumpla las condiciones de validez formal y sustantiva.
Анализ неформальной экономики в сравнении с экономикой формальной наглядно показывает важность уделения внимания неравенству в усилиях по обеспечению более равноправного
Cuando se examina la economía no estructurada frente a la economía estructurada se pone de manifiesto que, en la búsqueda de un desarrollo social más equitativo y justo,
Вместе с тем эволюционное движение к формальной независимости Косово должно происходить под пристальным международным наблюдением,
No obstante, la evolución hacia la independencia oficial de Kosovo debe producirse bajo una estrecha supervisión internacional
Следует расширить взаимодействие между формальной системой образования и системой образования для взрослых,
Deberían establecerse canales más amplios entre la educación académica y la educación de adultos,
первая инстанция двухуровневой формальной системы отправления правосудия[ координатор,
primera instancia del sistema formal de administración de justicia de dos niveles[El coordinador,
Результатов: 844, Время: 0.0537

Формальной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский