ФОРМАЛЬНОСТЕЙ - перевод на Испанском

formalidades
формальность
формальных
процедура
trámites
процесс
порядок
шаг
дело
рассмотрении
процедуры
обработки
формальностей
оформления
решение
procedimientos
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
requisitos
требование
условие
критерий
потребность
предпосылкой
tecnicismos
формальность
техническим причинам
лазейка
технических деталях
formal
официальный
формально
формального
formalismos
формализм
формальность
formalidad
формальность
формальных
процедура
trámite
процесс
порядок
шаг
дело
рассмотрении
процедуры
обработки
формальностей
оформления
решение

Примеры использования Формальностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выполнение пограничных формальностей на национальном уровне временами становится более сложной задачей в связи с необходимостью проводить различия между потоками преференциальной
La gestión de los trámites fronterizos a nivel nacional se ha hecho más compleja a causa de la necesidad de distinguir entre acuerdos comerciales preferenciales
После выполнения всех документальных формальностей окончательную санкцию,
Una vez que se han completado los procedimientos documentales, la autorización final,
МООНВС содействовала выполнению таможенных формальностей для обеспечения эффективной очистки поступающих партий медицинских грузов.
La UNMIS ha facilitado el cumplimiento de los trámites aduaneros para hacer posible el despacho efectivo de los envíos de artículos médicos.
Iii наличие запроса о выдаче( уровень требуемых формальностей); связь с правом на высылку иностранцев;
Iii Existencia de una solicitud de extradición(grado de formalismo requerido); relaciones con el derecho a expulsar a los extranjeros;
В этих случаях также обычно не требуется соблюдение дополнительных формальностей для сохранения обеспечительного права в измененных активах
En esos casos tampoco se requiere ningún trámite adicional para preservar la validez de la garantía real en los bienes modificados
Вместо этого я собрал список формальностей, к которым отдел мог бы отослать.
Así que, en su lugar, recopilé una lista de tecnicismos a los que creo que el departamento podría invocar.
Федеральный регистр формальностей и услуг Мексики представляет собой онлайновый реестр всех административных процедур на федеральном уровне.
El Registro Federal de Trámites y Servicios de México es un inventario en línea de todos los trámites administrativos de ámbito federal.
В конкретном случае сборов и формальностей могут возникать правовые трудности с признанием дискриминационного режима в отношении нерегиональных торговых партнеров.
En el caso concreto de las tasas y las formalidades, podrían existir dificultades jurídicas para aceptar la discriminación de asociados comerciales no regionales.
такая регистрация является недорогостоящей и простой, не требует формальностей и нуждается лишь в ограниченной степени контроля со стороны регистратора.
no requería ninguna formalidad y sólo necesitaba una supervisión limitada por parte del encargado del registro.
т. е. отмена ненужных элементов и устранение дублирования формальностей, процессов и процедур.
es decir, la eliminación de los elementos innecesarios y de la duplicación de las formalidades y procedimientos.
туризма путем облегчения пересечения границы за счет сокращения таможенных и оперативных формальностей;
países árabes facilitando el cruce de fronteras marítimas y terrestres mediante la reducción de las formalidades aduaneras y operacionales;
Тем не менее Рабочая группа констатирует, что правительство не представило достаточных доказательств в подтверждение соблюдения всех этих процессуальных формальностей.
El Grupo de Trabajo observa, no obstante, que el Gobierno no ha aportado suficientes pruebas que demuestren que se han respetados todas las formalidades procesales.
более не требуется его представления для совершения каких-либо административных формальностей.
la presentación de la cartilla no se exige para ningún trámite administrativo.
В основном эти побеги происходили во время перевозки заключенных для выполнения судебных формальностей, причем перевозка осуществлялась на общественных автобусах или на частном транспорте.
La mayor parte de ellas ocurre durante el traslado de los presos para la realización de diligencias judiciales, que se efectúa en buses públicos e incluso pidiendo transporte a vehículos particulares.
Автор не последовал этим рекомендациям и явился прямо в университет, полагая, что он сможет просто сдать экзамен, не соблюдая формальностей, предусмотренных Регламентом.
El peticionario no siguió este consejo y se presentó directamente en la Universidad creyendo que podría simplemente tomar el examen sin cumplir los trámites previstos en el Reglamento.
Было также дано обещание предусмотреть освобождение от таможенных формальностей и выделить земельные участки для Миссии".
También se prometieron la exención de los trámites de despacho de aduana y la disponibilidad de predios para la Misión.".
платежи в связи с осуществлением импортных и экспортных процедур и формальностей.
gravámenes accesorios en relación con los procedimientos y las formalidades de la importación y la exportación.
обеспечение единообразия портовых формальностей и других процедур.
promueve la uniformidad de las formalidades y otros procedimientos portuarios.
предусмотренных законом формальностей;
previo el cumplimiento de las formalidades que la ley señala;
в простой форме без внесения залога или каких-либо формальностей.
puede ejercerse mediante simple denuncia, sin caución ni formalidad alguna.
Результатов: 320, Время: 0.3631

Формальностей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский