ФОРМУЛИРОВКАМИ - перевод на Испанском

redacción
формулировка
составление
текст
проект
эссе
разработке
подготовке
редакционной
редакции
редактировании
texto
текст
документ
формулировка
проект
текстовый
редакция
formulación
разработка
формулирование
формулировка
составление
подготовка
выработка
вынесение
формирование
lenguaje
язык
речь
формулировка
терминология
выражения
лексики
слова
términos
термин
конец
слово
понятие
выражение
завершение
окончании
истечении
формулировку
terminología
терминология
формулировка
термин
терминологических
enunciado
сформулировать
изложить
указать
закрепить
установить
изложения
предусмотреть
перечислить
провозгласить
formulaciones
разработка
формулирование
формулировка
составление
подготовка
выработка
вынесение
формирование
frases
предложение
выражение
словосочетание
цитата
реплика
строчка
текст
фразу
слова
формулировку

Примеры использования Формулировками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тем не менее мы должны официально заявить о том, что не можем согласиться с беспочвенными утверждениями представителя Корейской Народно-Демократической Республики, изобилующими оскорбительными формулировками.
Sin embargo, queremos dejar constancia en actas de que no aceptamos las acusaciones sin fundamento hechas con un lenguaje insultante por el representante de la República Popular Democrática de Corea.
она изобилует общими формулировками, которые явно не соответствуют практике или здравому подходу.
ya que abundan las formulaciones generales que claramente no se ajustan a la práctica ni a la buena normativa.
Они также выразили свое удовлетворение формулировками о том, что холодное оружие может быть использовано для совершения актов насилия
También se mostraron satisfechos por la referencia a las armas blancas, que son instrumentos que se pueden utilizar para la violencia
Было выражено удовлетворение ясными и сжатыми формулировками среднесрочного плана в отношении Управления служб внутреннего надзора.
Hubo manifestaciones de satisfacción por la claridad y la concisión de la redacción del plan de mediano plazo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
Так, отказ главным образом был обусловлен используемыми формулировками, которые предполагали недостаточность проводимой работы
Así, el rechazo había obedecido primordialmente a la redacción utilizada, que daba a entender que se habían adoptado pocas medidas
В духе поиска консенсуса ОИК предложила пользоваться общими формулировками, охватывающими все виды дискриминации.
En aras del consenso, la OCI ha propuesto que se utilice una expresión genérica que incluya todos los tipos de discriminación.
мы предприняли добросовестные шаги для того, чтобы вместе со сторонниками Суда работать над формулировками, которые отразили бы этот простой принцип.
hicimos sinceros esfuerzos por colaborar con los que apoyan a la Corte sobre una definición que reflejara ese sencillo principio.
Ѕервое: вы должны пленить людей загадочными формулировками, но€ ненавижу такой подход.
Primero, tienes que seducir a la gente Con declaraciones oscuras, pero yo odio este tipo de aproximación.
Некоторые другие члены также придерживались того мнения, что пункт 1 отличается осторожными формулировками, и использование ограничительных оговорок устанавливает ненужные пороги.
Algunos otros miembros opinaron también que el párrafo 1 se había redactado con cautela y que el empleo de modificadores establecía límites innecesarios.
стоимостной оценки претензий первой части третьей партии Группа продолжала пользоваться этими краткими формулировками.
valoración de las reclamaciones de la primera parte de la tercera serie, el Grupo ha seguido utilizando esas expresiones abreviadas.
мы казались довольны формулировками соглашения, не особенно заботясь о дальнейшем осуществлении.
con demasiada frecuencia parecemos contentarnos con haber redactado un texto de acuerdo sin importarnos demasiado su aplicación posterior.
ее эквивалент, не ограничиваясь формулировками Организации Объединенных Наций.
sus equivalentes sin sentirse limitadas por las formulaciones de las Naciones Unidas.
В этих заключениях дается толкование иного международного договора с иными формулировками, чем Статьи Соглашения МВФ.
En dichas opiniones se estaba interpretando un tratado diferente que se redacta de forma distinta al Convenio Constitutivo del FMI.
сопровождая его предлагаемыми формулировками.
hace algunas propuestas de redacción.
говорит, что его страна не согласна со многими формулировками международного права, содержащимися в докладе.
dice que su país no está de acuerdo con muchas de las declaraciones sobre el derecho internacional que figuran en el informe.
не может согласиться с формулировками некоторых частей проекта резолюции- как по соображениям сбалансированности и объективности,
no puede aceptar la redacción de algunas partes del proyecto de resolución tanto por razones de equilibrio
Делегация оратора согласна с формулировками, которые совсем недавно были в центре внимания неофициальных консультаций;
Su delegación acepta el texto que ha sido el tema central de las últimas consultas oficiosas;
Однако используемая в статье 1 формулировка ссылки на Устав Организации Объединенных Наций и другие договора должна быть приведена в соответствие с формулировками в других договорах по правам человека.
Sin embargo, la redacción de las alusiones en el artículo 1 a la Carta de las Naciones Unidas y otros instrumentos debería ajustarse a la redacción de otros instrumentos de derechos humanos.
Хотя в связи с формулировками Типового закона каких-либо трудностей не возникало, будет полезно уточнить,
Aunque la formulación de la Ley Modelo no ha generado dificultades,
свое законодательство в соответствии с формулировками Оттавской конвенции при полном уважении ее статей
su legislación para que esté conforme con el texto de la Convención de Ottawa, en el pleno respeto de sus artículos
Результатов: 175, Время: 0.086

Формулировками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский