FORMULACIONES - перевод на Русском

формулировки
texto
redacción
formulación
lenguaje
términos
expresiones
fórmulas
palabras
terminología
frase
составления
elaboración
redactar
elaborar
preparación
preparar
redacción
formulación
formular
compilación
compilar
сверхмалого
formulaciones de ultra
пылевидные
formulaciones
формулировок
texto
lenguaje
redacción
formulaciones
términos
expresiones
fórmulas
terminología
frases
palabras
формулировках
términos
redacción
formulación
texto
lenguaje
enunciado
fórmulas
terminología
expresión
формулировкам
redacción
texto
formulación
lenguaje
terminología
fórmulas
palabras
формулировании
formulación
formular
elaboración
elaborar
articulación
разработке
elaboración
formulación
elaborar
desarrollo
formular
desarrollar
preparación
diseño
redacción
preparar
рецептуры

Примеры использования Formulaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todas las formulaciones- Los pilotos
Все составы- Пилоты
Existencias, productos y formulaciones consistentes en COP‒BDE,
Запасы, продукты и составы, состоящие из СОЗ- БДЭ,
La mayoría de las formulaciones deben ser manipuladas por personal capacitado que use indumentaria protectora.
Обращение с большей частью составов должно осуществляться квалифицированным персоналом при условии ношения защитной одежды.
En estos momentos se utilizan otras sustancias químicas, además de esas 14 formulaciones, para otras variedades de espuma y en mercados especializados
Некоторые химические вещества, помимо этих 14 составов, в настоящее время используются для других типов пенопласта
No obstante, hay algunas formulaciones en el proyecto de resolución con las que no puede convenir su delegación.
Однако ее делегация не может согласиться с некоторыми формулировками в проекте резолюции.
prohibió todas las formulaciones que contengan endosulfán.
запретил все формулы, содержащие эндосульфан.
Observación: La especificación de la FAO solo dice que esas formulaciones pueden contener colorante.
Замечание: в спецификации ФАО указано лишь то, что эти составы могут содержать краситель.
El DBDPE se introdujo a mediados de la década de 1980 y adquirió importancia comercial como alternativa a las formulaciones de decaBDE a principios de 1990.
ДБДФЭ был внедрен в середине 1980- х годов и приобрел коммерческое значение в качестве альтернативы составам с дека- БДЭ в начале 1990- х годов.
solo unos pocos se presentan en formulaciones químicas comerciales.
лишь немногие их них встречаются в коммерческих химических составах.
Por consiguiente, habríamos preferido que esta resolución hubiera reflejado en forma adecuada las formulaciones de consenso contenidas en textos previos,
Поэтому мы предпочли бы, чтобы в данной резолюции были должным образом отражены консенсусные формулировки, содержавшиеся в принимавшихся ранее текстах,
Además, la resolución 1566(2004) contiene formulaciones de carácter legislativo que no se corresponden con las definiciones utilizadas en el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional
Кроме того, в резолюции 1566( 2004) содержатся формулировки законодательного характера, которые не согласуются с определениями, используемыми в проекте всеобъемлющей конвенции по международному терроризму
La posición adoptada por la Experta independiente es la del diálogo: para cada informe, la Experta se entrevistó con el Director General del FMI, lo que le permitió medir la evolución de los métodos de la institución y las formulaciones externas de sus acciones.
Избранный независимым экспертом,- это курс диалога. Для составления каждого доклада эксперт встречалась с Директором- распорядителем МВФ, благодаря чему она могла оценивать эволюцию методов работы данного учреждения и внешние аспекты его деятельности.
Aunque estas formulaciones contribuyen a aclarar la relación entre ambos conceptos,
Данные формулировки помогают уточнить характер взаимосвязи между этими двумя концепциями,
Labor técnica: consideración del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el fentión(formulaciones de ultra bajo volumen de 640 g/l de ingrediente activo o por encima de ese nivel).
Техническая работа: рассмотрение проектов документов для содействия принятию решения: фентион( составы сверхмалого объема( ULV), содержащие не менее 640 г/ л активного ингредиента).
se ampliara el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca de la ONUDD a fin de incorporar formulaciones adecuadas de las solicitudes de recuperación de activos(CAC/COSP/2008/4, párrafo 39).
составления просьб об оказании взаимной правовой помощи и включить в нее методы надлежащего составления просьб о возвращении активов( CAC/ COSP/ 2008/ 4, пункт 39).
En algunos AII figuran formulaciones que se refieren a amplias cuestiones de desarrollo.
В некоторых МИС содержатся формулировки со ссылкой на общие проблемы развития,
Proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones: fentión(formulaciones de ultra bajo volumen de 640 g/l de ingrediente activo o por encima de ese nivel).
Проект документа для содействия принятию решения по фентиону( составам сверхмалого объема( ULV), содержащим не менее 640 г/ л активного ингредиента).
se ampliara el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca de la ONUDD a fin de incorporar formulaciones adecuadas de las solicitudes de recuperación de activos(CAC/COSP/2008/4, párr. 39).
составления просьб об оказании взаимной правовой помощи и включить в нее методы надлежащего составления просьб о возвращении активов( CAC/ COSP/ 2008/ 4, пункт 39).
Dice que los copatrocinadores han intentado evitar las formulaciones polémicas y se han apoyado en el texto del pasado año(resolución 58/109 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 2003).
Он говорит, что соавторы старались избегать полемичных формулировок и опирались на прошлогодний текст( резолюция 58/ 109 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 2003 года).
El Commonwealth de Dominica opina que las formulaciones unilaterales que figuran en el informe de la OCDE no están de acuerdo con la práctica internacional
Содружество Доминики полагает, что односторонние формулировки, содержащиеся в докладе ОЭСР, противоречат международной практике и направлены на то,
Результатов: 228, Время: 0.0815

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский