ФОРМУЛИРОВКОЙ - перевод на Испанском

redacción
формулировка
составление
текст
проект
эссе
разработке
подготовке
редакционной
редакции
редактировании
texto
текст
документ
формулировка
проект
текстовый
редакция
formulación
разработка
формулирование
формулировка
составление
подготовка
выработка
вынесение
формирование
por las palabras
frase
предложение
выражение
словосочетание
цитата
реплика
строчка
текст
фразу
слова
формулировку
términos
термин
конец
слово
понятие
выражение
завершение
окончании
истечении
формулировку
enunciado
изложенный
формулировка
закрепленного
содержащийся
провозглашенный
предусмотренное
сформулированный
указанных
установленный
expresión
выражение
термин
фраза
формулировка
понятие
словосочетание
слова
проявлением
самовыражения
отражением
fórmula
формула
формулировка
рецепт
подход
форму
lenguaje
язык
речь
формулировка
терминология
выражения
лексики
слова

Примеры использования Формулировкой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Последнее предложение пункта 4 должно быть заменено формулировкой из пункта 9 соответствующей части Заключительного документа Обзорной конференции 2000 года.
La última oración del párrafo 4 debe sustituirse por el texto del párrafo 9 que figura en la porción pertinente del Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000.
Однако эта юрисдикция ограничивается следующей формулировкой пункта 16 данной резолюции.
Sin embargo, esa competencia queda matizada por la frase siguiente del párrafo 16 de la resolución mencionada.
Заменить слова" Руководящим комитетом по реформе и управлению" формулировкой" Управлением по планированию программ,
Sustitúyanse las palabras“Comité Directivo de Reforma y Gestión” por las palabras“Oficina de Planificación de Programas,
Выступающий удовлетворен формулировкой новой статьи 11 при том понимании,
Se declara satisfecho con el texto del nuevo artículo 11,
Было высказано мнение о целесообразности замены пункта 4 формулировкой, предложенной в пункте 65 документа A/ CN. 9/ WG. III/ WP. 109.
Se sugirió que se sustituyera el párrafo 4 por el texto propuesto en el párrafo 65 del documento A/CN.9/WG. III/WP.109.
Он предлагает заменить нынешнее название заявления формулировкой, которая упоминала бы нынешние конфликты, порождающие грубые нарушения Конвенции по ликвидации расовой дискриминации.
Propone a continuación que se reemplace el título actual de la declaración por una fórmula que evoque los conflictos actuales que causan graves violaciones de la Convención para la Eliminación de la Discriminación Racial.
Данная проблема охватывается формулировкой, наделяющей Исполнительный совет правом принимать меры в случаях, носящих экстренный характер.
Esta cuestión queda abarcada por la fórmula que capacita al Consejo Ejecutivo para actuar en los casos urgentes.
Заменить формулировку показателя достижения результатов( b) следующей формулировкой:<< b Увеличение числа мероприятий в деле эффективной подготовки к универсальному периодическому обзору>>
Sustitúyase el indicador de progreso b, por el texto siguiente:" b Mayor número de actividades para la preparación eficaz del examen periódico universal".
Рабочая группа согласилась заменить пункт 1 формулировкой из пункта 1 преамбулы Международного пакта о гражданских и политических правах.
El Grupo de Trabajo acordó sustituir el párrafo 1 por el texto del párrafo 1 del preámbulo de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad.
Более подходящей формулировкой цели была бы следующая:<< укрепление синергических связей
Una redacción más adecuada del objetivo sería" reforzar las sinergias
В этом замечании общего порядка не следует ограничиваться формулировкой, используемой Комитетом по правам ребенка.
La observación general no debe estar limitada por la formulación utilizada por el Comité de los Derechos del Niño.
следовательно, готов согласиться с формулировкой пункта 26.
puede convenir en la redacción del párrafo 26.
Для моей делегации декалог, установленный в 1978 году, остается очень точной формулировкой озабоченностей международного сообщества.
El decálogo establecido el año 1978 sigue representando para mi delegación una formulación muy precisa de las preocupaciones de la comunidad internacional.
нуждающихся" следует заменить формулировкой" одними из наиболее уязвимых беженцев и нуждаются".
deberían reemplazarse las palabras" vulnerables, que" por las palabras" vulnerables y".
Поэтому Редакционный комитет посчитал целесообразным заменить шестимесячный порог более гибкой формулировкой-" в течение непродолжительного срока".
Por consiguiente, el Comité de Redacción ha estimado oportuno sustituir el límite de los seis meses por una fórmula más flexible:" desde hace poco tiempo".
В первом предложении пункта 2 постановляющей части заменить слова" не признают национальных границ" формулировкой" пересекают национальные границы".
En la primera oración del párrafo 2, sustitúyase la frase“no respetan las fronteras nacionales” por la frase“atraviesan las fronteras nacionales”.
слова" товаров( работ)" будут заменены формулировкой" товаров( работ) или услуг".
las obras" en el inciso b se sustituirían por las palabras" los bienes, las obras o los servicios".
принятую Специальным комитетом на его 1432- м заседании( см. пункт 21), следующей формулировкой.
Especial en su 1432ª sesión(véase el párrafo 20) sería sustituida por el texto siguiente.
Было предложено заменить термин" подтверждение договора" формулировкой" сообщение,
Se propuso que se sustituyera la expresión" confirmación del contrato" por las palabras" una comunicación en
В конце пункта мы добавили слова" не принимая участия в голосовании", с тем чтобы привести его в соответствие с формулировкой пункта 47.
Hemos añadido las palabras" sin votar" al final del párrafo para ponerlo de acuerdo con el texto del párrafo 47.
Результатов: 646, Время: 0.0821

Формулировкой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский