ФОРУМАХ - перевод на Испанском

foros
форум
tribunas
форум
трибуна
трибуну генеральной ассамблеи
подиум
беседке
foro
форум

Примеры использования Форумах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оно поощряет также участие лидеров коренных народов в национальных и международных форумах.
Asimismo ha promovido la participación protagónica de los líderes y las lideresas indígenas en instancias nacionales e internacionales.
Структура<< ООН- женщины>> пропагандировала тематику гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин на межучрежденческих форумах.
ONU-Mujeres trabajó mediante foros interinstitucionales para promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres.
Главы государств и правительств преисполнены решимости поощрять консультации между делегациями государств-- членов СААРК на соответствующих международных форумах и договорились о соответствующем сотрудничестве.
Los Jefes de Estado o de Gobierno decidieron alentar la celebración de consultas entre las delegaciones de los Estados miembros de la Asociación de los foros internacionales apropiados y acordaron cooperar en consecuencia.
как они уже продемонстрировали это в других всемирных форумах.
las obligaciones de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, como lo han hecho en otros órganos mundiales.
никакие односторонние резолюции на международных форумах не смогут подменить широкий региональный диалог и сотрудничество.
ninguna resolución unilateral aprobada en un foro internacional puede sustituir el diálogo ni la cooperación amplios a nivel regional.
ЕС будет добиваться безотлагательной постановки вопроса о полном запрещении на всех соответствующих международных форумах;
La Unión Europea procurará plantear sin demora la cuestión de una prohibición total en el foro internacional más apropiado;
Следить за изменениями, происходящими в области прав человека на международных форумах;
Mantenerse al corriente de las novedades relacionadas con los derechos humanos en las tribunas internacionales;
Парламенты могут играть важную роль в обеспечении отчетности правительств за свои действия на международных форумах.
Los parlamentos pueden cumplir un importante papel para que los gobiernos rindan cuentas en las tribunas internacionales.
перемещается намного больше, чтобы веб- основе форумах.
eso se mudó mucho más a los foros basados en web.
В этих целях его правительство и представители коренных народов Австралии в полной мере участвуют в международных форумах по вопросам коренного населения.
Con tal fin, el Gobierno y los representantes indígenas de Australia participan plenamente en el foro internacional sobre las cuestiones indígenas.
Один из экспертов обратил внимание на то, что любые реформы следует обсуждать на более представительных форумах, таких как проходящая раз в четыре года конференция ЮНКТАД.
Un panelista observó que toda reforma debería analizarse en un foro más amplio, como la conferencia cuatrienal de la UNCTAD.
состав различных официальных делегаций; причем некоторые из них участвовали в международных форумах, проводившихся в рамках Года.
algunas de las cuales tuvieron la misión de asistir a las reuniones internacionales que se celebraron en el marco del Año.
Мы будем продолжать как в двустороннем плане, так и на форумах Организации Объединенных Наций выступать за улучшение в этих областях.
Continuaremos insistiendo, tanto a título bilateral como en el foro que brindan las Naciones Unidas, para lograr mejoras en estas esferas.
так и на международных форумах.
tanto a escala nacional como en un foro internacional.
планы Комиссии по Карибскому морю освещались на различных форумах, включая.
los planes de la Comisión del Mar Caribe en una serie de foros, entre ellos.
В рамках этой Конвенции Боливия участвовала в различных форумах и совещаниях по приглашению вышеупомянутой международной организации.
En el marco de este acuerdo ha participado en diferentes eventos y reuniones a invitación del mencionado organismo internacional.
Аналогичным образом, ПАОЗ присутствует в качестве наблюдателя на заседаниях Конференции министров здравоохранения стран КАРИКОМ и других соответствующих форумах.
La OPS también participa como observador en las reuniones de la Conferencia de Ministros de Salud de la CARICOM y en las reuniones conexas.
Специальный докладчик приветствует политические дискуссии по вопросам миграции на международных политических форумах.
El Relator Especial celebra las deliberaciones de los entes normativos sobre migración en las plataformas internacionales sobre establecimiento de políticas.
Действие№ 6: Активно поощрять присоединение к Конвенции на всех соответствующих многосторонних форумах, включая Совет Безопасности ООН,
Medida Nº 6: Promoverán activamente la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes,
Страны- участники Форума принимали активное участие в последних международных и региональных форумах, на которых они подтвердили важное значение реализации экологически безопасных практических мероприятий
Los países del Foro han aumentado su participación en las tribunas internacionales y regionales más recientes, en los que han destacado la importancia de las prácticas de gestión ambiental racionales
Результатов: 7311, Время: 0.2932

Форумах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский