en los forosen reunionesen las tribunasen los órganos
Примеры использования
A los foros
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Además, la CEPAL continuará prestando apoyo a los foros políticos de alto nivel sobre los procesos de integración energética en América Central
ЭКЛАК будет также и впредь оказывать поддержку политическим форумам высокого уровня по интеграционным процессам в области энергетики в Центральной
Así pues, debe hacerse un llamamiento a las comisiones regionales para que contribuyan con eficacia a los foros bienales sobre cooperación para el desarrollo,
Поэтому следует призвать региональные комиссии эффективно участвовать в двухгодичных форумах по вопросам сотрудничества в области развития,
Asimismo se prestó cooperación técnica a los foros de las instituciones nacionales de derechos humanos de la región Asia-Pacífico en relación con una investigación sustantiva sobre los derechos humanos y el medio ambiente en la región.
Кроме того, техническое содействие оказывалось Азиатско-Тихоокеанскому форуму национальных правозащитных организаций в проведении предметных исследований по вопросам прав человека и окружающей среды в этом регионе.
Asistencia técnica a los foros parlamentarios de carácter regional y mundial para contribuir a la integración efectiva
Техническая помощь региональным и глобальным парламентским форумам для содействия эффективному выполнению существующих согласованных на международном уровне обязательств,
los usuarios de los servicios de la RMCC han tenido acceso a los foros de debate en directo(tanto los de acceso general
пользователей услугами ГСЦТ были созданы дискуссионные форумы, работающие в режиме реального времени(
Estamos en contra de la creación de procesos paralelos a los foros de desarme existentes, porque creemos que todas
Мы выступаем против создания параллельных действующим разоруженческим форумам процессов, так как исходим из того,
Los miembros de la Comunidad en todo el mundo asistieron a los foros de organizaciones no gubernamentales en cantidades sin precedentes(más de 250 participantes de 40 países en Copenhague,
Весьма впечатляющими являются показатели участия Сообщества в форумах НПО: более 250 представителей из 40 стран- в Копенгагене, 500 из 60 стран- в Хуайроу,
pide que ese apoyo se haga extensivo también a los foros de esa índole que se celebren en el futuro;
предлагает оказывать такую поддержку любым будущим форумам подобного рода;
a las secretarías del programa de mares regionales y a los foros del sistema de las Naciones Unidas dedicados a la buena gestión de los océanos.
в частности для секретариатов соглашений по региональным морям и форумов Организации Объединенных Наций по вопросам управления ресурсами мирового океана.
que recientemente se ha visto marcada por el regreso de Cuba a los foros de diálogo y cooperación de las Américas.
Куба стала вновь участвовать в диалоге и сотрудничестве в рамках форумов стран Северной и Южной Америки.
que el número de denuncias que llegasen a los foros regionales e internacionales no aumentase a un ritmo insostenible.
число жалоб, доходящих до региональных и международных форумов, не становилось чрезмерно большим.
multilaterales y a otros asociados para el desarrollo a que brinden la colaboración y el apoyo necesarios a los foros nacionales de desarrollo.
другим партнерам по процессу развития предлагается оказывать национальным форумам по вопросам развития необходимое содействие и поддержку.
La delegación de Belarús respalda plenamente la conclusión que figura en el informe de que los Estados Miembros deben dar los primeros pasos para superar el estancamiento que ha caracterizado a los foros e instrumentos importantes en los últimos años.
Делегация Беларуси в полной мере согласна с выводом доклада о том, что государства- члены должны сделать первые шаги для выхода из тупика, который был характерен для основных форумов и документов по вопросам разоружения в последние годы.
el debate sobre el derecho al desarrollo quedaría confinado a los foros de derechos humanos sin adentrarse en el espacio operativo de los encargados de planificar las políticas
тогда дискуссия о праве на развитие будет и далее ограничиваться форумами по правам человека, не вторгаясь в оперативное пространство разработчиков политики
pide que ese apoyo se haga extensivo también a los foros de esa índole que se celebren en el futuro;
предлагает оказывать такую поддержку любым будущим форумам подобного рода;
subregionales y nacionales de gobernanza ambiental, el subprograma apoyará a los foros ministeriales regionales
в рамках данной подпрограммы будет оказываться содействие региональным форумам на уровне министров
basado en derechos que no se limite a los foros de derechos humanos.
правах человека подход к проблеме, которая выходит за рамки форумов по правам человека.
también indirecto a los foros internacionales para que pudieran hacer efectivos sus derechos.
предоставления им большего прямого и косвенного доступа к международным органам для реализации ими своих прав.
no proliferación como a los foros multilaterales de deliberación y negociación.
его многосторонние совещательные и переговорные форумы.
inquietudes de esas organizaciones locales se transmitieran a los foros internacionales de derechos humanos,
обеспокоенности местных организаций препровождались международным форумам по правам человека,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文