ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РЕГИСТРА - перевод на Испанском

funcionamiento del registro
del mantenimiento de el registro

Примеры использования Функционирования регистра на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оценка первых двух лет функционирования Регистра и доклад Конференции по разоружению о ее работе в области транспарентности в вооружениях( А/ 49/ 27,
La evaluación de los dos primeros años de funcionamiento del Registro y del informe de la Conferencia de Desarme sobre su labor relativa a la transparencia en materia de armamentos(A/49/27)
каждый год в период функционирования Регистра, за исключением 1998 календарного года, отчеты о международных поставках оружия представляли более 90 правительств.
en cada año de funcionamiento del Registro más de 90 gobiernos habían presentado informes sobre transferencias internacionales de armas.
На протяжении десятилетнего периода функционирования Регистра 52 государства регулярно представляли отчеты, 20 государств представили отчет только один раз, а 27 государств никогда не представляли отчетов.
En los 10 años de funcionamiento del Registro, 52 Estados habían participado de forma regular, mientras que 20 habían informado una sola vez y 27 nunca habían presentado un informe.
Кроме того, обзоры функционирования Регистра, наподобие проводимых группами правительственных экспертов,
Además, los exámenes del funcionamiento del Registro, como los realizados por los grupos de expertos gubernamentales,
За восемь лет функционирования Регистра 44 правительства принимали в нем участие на регулярной основе,
Durante los ocho años de funcionamiento del Registro, 44 gobiernos habían participado constantemente,
Группы правительственных экспертов, или ГПЭ, созываемые Генеральным секретарем, проводят периодические обзоры функционирования Регистра и в 1994, 1997, 2000, 2003 и 2006 году выносили рекомендации относительно его дальнейшего развития.
El Secretario General ha establecido grupos de expertos gubernamentales que han realizado exámenes periódicos del funcionamiento del Registro y en 1994, 1997, 2000, 2003 y 2006 formularon recomendaciones para seguir mejorándolo.
необходимо проводить периодические обзоры функционирования Регистра и его дальнейшего развития,
estoy de acuerdo con la recomendación de que se realicen exámenes periódicos del funcionamiento del Registro y de su desarrollo ulterior
За 13 лет функционирования Регистра 142 государства представляли отчеты три или более раз, 101 государство представляло
Durante los 13 años de funcionamiento del Registro, 142 Estados habían presentado informes tres
Проводимый раз в три года обзор функционирования Регистра позволяет адаптировать его с учетом новых проблем в сфере безопасности
El examen del funcionamiento del Registro cada tres años ha permitido adaptarlo en función de los problemas incipientes relacionados con la seguridad
Группы правительственных экспертов, созванные Генеральным секретарем, проводили периодические обзоры функционирования Регистра и вынесли рекомендации о его дальнейшем развитии в 1994,
Los Grupos de Expertos Gubernamentales convocados por el Secretario General realizaron exámenes periódicos del funcionamiento del Registro y formularon recomendaciones sobre su ulterior desarrollo en 1994,
Контакты между государствами- членами 44. Группа приняла к сведению контакты, установленные между некоторыми государствами, представляющими отчетность, в первые два года функционирования Регистра во избежание несоответствий
El Grupo tomó nota de los contactos que se habían celebrado entre algunos Estados que habían presentado informes durante los dos años en que había funcionado el Registro, a fin de evitar faltas de coincidencia
Что касается пункта 3b, то мы считаем, что в 1997 году будет слишком рано проводить серьезную и глубокую оценку функционирования Регистра обычных вооружений
Respecto del inciso b del párrafo 3 de la parte dispositiva, consideramos que 1997 será aún demasiado pronto para estar en condiciones de efectuar una evaluación seria y profunda del funcionamiento del Registro de Armas Convencionales
касается ведения и функционирования Регистра, была ясно определена в докладе Группы правительственных технических экспертов 1992 года( там же,
respecto del mantenimiento y funcionamiento del Registro quedó claramente definida en el informe del Grupo de expertos técnicos gubernamentales de 1992(ibíd.,
делегация Индии отметила, что некоторые несостыковки в данных, сообщенных в Регистр, подчеркивают трудности функционирования Регистра и могут повлиять на его восприятие
señaló que algunas diferencias en los datos comunicados al Registro subrayaban la dificultad del funcionamiento del Registro y podían repercutir sobre su percepción
Что касается функционирования Регистра, то были приняты рекомендации на тот счет, что следует и впредь прилагать усилия по удовлетворению нужд значительного числа государств и реагировать на технологические изменения, имевшие место в оружейных системах за 10 лет функционирования Регистра с его создания в 1992 году.
Respecto al funcionamiento del Registro, se adoptaron recomendaciones para que continuara respondiendo a las necesidades de un mayor número de Estados y a los cambios tecnológicos de los sistemas de armas, habiendo transcurrido diez años de funcionamiento de este Registro creado en 1992.
Группа подчеркнула важность проведения периодических обзоров постоянного функционирования Регистра и его дальнейшего развития
El Grupo subrayó la importancia de realizar exámenes periódicos del funcionamiento del Registro y de su ampliación ulterior
Помимо этих аспектов, касающихся функционирования Регистра в его нынешнем виде,
Además de esos aspectos relativos al funcionamiento del Registro en su forma actual,
В этой связи Аргентина считает удовлетворительными результаты проведенного в этом году Группой правительственных экспертов обзора функционирования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций,
En este sentido, la Argentina considera que la revisión del funcionamiento del Registro de Armas Convencionales llevada a cabo durante el corriente año por el Grupo de Expertos Gubernamentales resultó satisfactoria
В 1998 году Департамент по вопросам разоружения опубликовал информационный бюллетень по всем аспектам функционирования Регистра; государства- члены имеют доступ к данным, хранящимся в Регистре,
En 1998 el Departamento de Asuntos de Desarme publicó un folleto informativo sobre todos los aspectos del funcionamiento del Registro; los Estados Miembros tienen acceso a los datos computadorizados consignados en el Registro
статистические данные, касающиеся функционирования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций
datos estadísticos relativos al funcionamiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas
Результатов: 70, Время: 0.0337

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский