ЦЕНОВОЙ СТАБИЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

estabilidad de los precios

Примеры использования Ценовой стабильности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
руководство ЕЦБ излишне сильно сосредоточилось на задаче обеспечения ценовой стабильности путем достижения краткосрочного целевого уровня инфляции.
las autoridades del BCE se han concentrado cada vez más en garantizar la estabilidad de precios cumpliendo con una meta de inflación de corto plazo,
ЕЦБ подтвердил тогда определение ценовой стабильности, утвержденное в 1998 году,
En ese momento, el BCE confirmó la definición de estabilidad de precios que adoptó en 1998,
в нынешних условиях низкой инфляции их концентрация внимания исключительно на ценовой стабильности приводит к дефляционному перекосу в экономической политике
los noventa; pero en el actual entorno de baja inflación, su insistencia en la estabilidad de precios imparte un sesgo deflacionario a la política económica,
удалось обеспечить определенную степень ценовой стабильности на рынке.
ha conseguido mantener un cierto grado de estabilidad de precios en el mercado.
выгодного стремления к долгосрочной ценовой стабильности.
beneficiosa búsqueda de la estabilidad de precios a largo plazo.
независимый Центральный банк проявляет приверженность ценовой стабильности, режиму свободной торговли с плавающей валютой,
un banco central independiente y comprometido con la estabilidad de los precios, un régimen de libre comercio con tipo de cambio flotante
чему следует отдать приоритет: ценовой стабильности или мерам по предотвращению дальнейшего повышения реального обменного курса.
dar prioridad a la estabilidad de los precios o evitar una ulterior apreciación de sus tipos de cambio reales.
предусматривавшая ранее обеспечение полной занятости, теперь сводится к поддержанию ценовой стабильности.
la política macroeconómica ha pasado de promover el pleno empleo a mantener la estabilidad de los precios.
ожиданиях, которые привели к одностороннему таргетированию ценовой стабильности, стали неотъемлемой частью официальных экономических моделей как будто это какой-нибудь библейский миф о сотворении мира.
unas esperanzas irracionalmente“racionales” que propiciaran una fijación resuelta de la estabilidad de los precios sigue inserta en los modelos económicos oficiales como si fuera un mito bíblico de la Creación, pero la Reserva Federal,
стремится к максимально возможной занятости и покупательной способности, совместимой с ценовой стабильностью.
el máximo poder adquisitivo posibles que sean compatibles con la estabilidad de los precios.
последних отклонений от политики, реальность такова, что в посткризисном мире цели центральных банков развитых стран больше не ограничены ценовой стабильностью.
la realidad es que en el mundo posterior a la crisis los objetivos de los bancos centrales de los países avanzados ya no se limitan a la estabilidad de los precios.
платы при сохранении экономического равновесия, позволяющего сочетать более высокую реальную заработную плату с низким уровнем безработицы и ценовой стабильностью, не ограничивая при этом имеющиеся в распоряжении социальных партнеров различные возможные варианты решений и их ответственность за разработку коллективных договоров.
mantener al mismo tiempo un equilibrio económico que permitiera la combinación de unos salarios reales más altos con una baja tasa de desempleo y una estabilidad de los precios, sin limitar las opciones ni la responsabilidad de los interlocutores sociales en la formulación de los convenios colectivos.
Благодаря этому Лихтенштейн добился существенной ценовой стабильности.
Por consiguiente Liechtenstein disfruta de una alta estabilidad de los precios.
приверженность северных стран к ценовой стабильности дала им валюту с огромным антиинфляционным доверием.
el compromiso de los países del norte con la estabilidad de los precios les dio una moneda con una enorme credibilidad antiinflacionaria.
за борьбу с инфляцией, но и за поддержку долгосрочной ценовой стабильности.
de combatir la inflación sino de mantener la estabilidad de precios a largo plazo.
не создает никаких угроз ценовой стабильности, по крайней мере, в тех странах, которые являются чистыми импортерами нефти.
no plantea ninguna amenaza para la estabilidad de precios, al menos en los países que son importadores netos de petróleo.
стабилизацию роста при уделении по-прежнему приоритетного внимания сохранению относительной ценовой стабильности.
impulsar el crecimiento y estabilizarlo y, a la par, seguir dando una alta prioridad a mantener la estabilidad de los precios relativos.
например, баланс между целями сохранения ценовой стабильности и поощрения роста и занятости.
fomente al mismo tiempo el objetivo de mantener la estabilidad de precios y el de promover el crecimiento y el empleo.
агрессивное снятие денежных ограничений начнет сказываться на ценовой стабильности.
el agresivo relajamiento monetario surta sus efectos sobre la estabilidad de los precios.
Без управления счетом движения капитала центральный банк Турции прогнозировал достичь финансовой и ценовой стабильности через дополнение политики снижения ставок овернайт внутренними макропруденциальными инструментами, направленными на сокращение чрезмерного роста кредитования.
Sin una gestión de las cuentas de capital, el banco central de Turquía esperaba alcanzar una estabilidad financiera y de precios sumándole a la reducción de las tasas overnight herramientas macroprudenciales domésticas destinadas a reducir el crecimiento excesivo del crédito.
Результатов: 67, Время: 0.0321

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский