ЦЕНТРАЛЬНАЯ ТЕМА - перевод на Испанском

tema central
центральной темой
главной темой
основной темой
центральным вопросом
главных вопросов
тематическая направленность
основным предметом

Примеры использования Центральная тема на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Определение центральной темы доклада;
Identificar el tema central del informe;
Центральными темами Конвенции№ 169 являются консультации и участие.
Los temas centrales del Convenio No. 169 son la consulta y la participación.
Одна из центральных тем, которыми занимались департаменты, касалась взаимодействия Организации Объединенных Наций с Африканским союзом в Судане и Сомали и оказания ему поддержки.
El compromiso de las Naciones Unidas con la Unión Africana y el apoyo prestado a esta organización en el Sudán y en Somalia fue un tema central en los Departamentos.
Одной из центральных тем дискуссий на рабочем совещании стало осуществление социальных, экономических и культурных прав.
El ejercicio de los derechos sociales, económicos y culturales fue un tema central de los debates del seminario.
Решение сделать тему<< Роль посредничества в мирном урегулировании споров>> центральной темой этих общих прений было своевременным.
Ha sido una decisión oportuna establecer" La función de mediación en el arreglo pacífico de controversias" como tema principal de este debate general.
Эта тема, которая была правильно выбрана в качестве центральной темы в ходе данного председательствования, составляет саму суть мандата Организации.
Este tema, que ha sido elegido acertadamente como tema central de la Presidencia, es la esencia misma del mandato de la Organización.
В настоящее время часть II<< Обзора>> отводится специально для обсуждения одной из центральных тем.
Actualmente, la parte II del Estudio se reserva para el examen de un tema principal.
Экологическая защита всегда была одной из центральных тем сотрудничества между сторонами Договора об Антарктике.
La protección ambiental siempre ha sido un tema central de la cooperación entre los Estados Partes en el Tratado Antártico.
Защита мирных жителей всеми сторонами все в большей степени становится центральной темой обсуждений.
La protección de los civiles por todas las partes ha pasado a ser un tema principal en las conversaciones.
Вопрос, избранный Вами, г-н Председатель, в качестве центральной темы общих прений в ходе нынешней сессии, является в высшей степени актуальным.
Sr. Presidente: La cuestión que ha elegido como tema central del debate general durante el actual período de sesiones es muy pertinente.
Возвращаясь к центральной теме своего выступления, отмечу, что, по нашему мнению, настоятельно необходимо быстро добиться реального прогресса в марте месяце.
Para volver a mi tema central, advertimos la urgente necesidad de seguir avanzando rápidamente durante el mes de marzo.
Почти все творчество Лафорет вращается вокруг одной центральной темы: противостояния юношеского идеализма
Casi toda la obra de Laforet gira en torno a un mismo tema central: el enfrentamiento entre el idealismo juvenil
Среди этих средств следует назвать посредничество, которое Председатель Ассамблеи предложил выбрать в качестве центральной темы шестьдесят шестой сессии.
Entre esos medios está la mediación, tema central propuesto por el Presidente en este sexagésimo sexto período de sesiones.
аннотированный план заключительного документа представляет собой полезный текст, который поможет делегациям заострить свое внимание на центральной теме Конференции.
el esbozo anotado del documento final es un texto útil que ayudará a las delegaciones a concentrar su atención en el tema central de la Conferencia.
Центральной темой главы 18 Повестки дня на XXI век является внедрение комплексных подходов к сохранению
El principal tema del capítulo 18 del Programa 21 es la aplicación de enfoques integrados a la conservación
Одной из центральных тем обсуждения стало наличие в качестве непременного условия государственного руководства
Uno de los temas centrales fue la necesidad de liderazgo del Estado y de sistemas nacionales
Это подводит меня к одной из центральных тем наших переговоров- к такому важному элементу ДВЗИ, как его режим проверки.
Paso ahora a uno de los temas centrales de nuestras negociaciones, el elemento central del TPCE que ha de ser su régimen de verificación.
Проблематика равных возможностей станет одной из центральных тем в новых стратегиях развития образования.
La cuestión de la igualdad de oportunidades será uno de los temas centrales de las nuevas estrategias de desarrollo de la educación.
Наша делегация приветствует выбор центральной темы наших общих прений--<< Роль посредничества в мирном урегулировании споров>>
Mi delegación acoge con satisfacción la elección del tema principal para nuestro debate general," La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias".
Центральной темой наших прений в текущем году был сохраняющийся паралич механизма разоружения.
Una materia central en nuestras deliberaciones de este año fue la parálisis persistente del mecanismo de desarme.
Результатов: 54, Время: 0.0446

Центральная тема на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский