ЧАСТНОЙ КОМПАНИЕЙ - перевод на Испанском

empresa privada
una compañía privada
una sociedad privada

Примеры использования Частной компанией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который расположен примерно в 65 км к северу от Корого и эксплуатируется частной компанией Randgold Resources.
situada aproximadamente 65 kilómetros al norte de Korhogo y explotada por la empresa privada Randgold Resources.
которая эксплуатируется частной компанией и принадлежит ей на основе концессии.
que es de propiedad de una empresa privada que la administra por concesión.
инвестиции вкладывались частной компанией.
la inversión esté en manos de una empresa privada-.
осуществляемые частной компанией" Ажанс маритим интернасьональ"( АМИ), стало недавно предметом двусторонних переговоров.
cuya explotación corre a cargo de una compañía privada(Agence Maritime International-AMI), acaba de ser objeto de negociaciones bilaterales.
Греция далее сообщила, что все еще является предметом аудита и юридической экспертизы проект контракта между греческим Министерством обороны и частной компанией, отобранной для реализации проекта уничтожения.
Señaló además que el proyecto de contrato entre el Ministerio de Defensa griego y la empresa privada seleccionada para llevar a cabo el proyecto de destrucción aún estaba en fase de auditoría y revisión jurídica.
имеющиеся данные в отношении кризиса, возникшего в Папуа- Новой Гвинее, свидетельствуют о том, что фактором, содействовавшим его возникновению явилось выполнение контракта, подписанного правительством этой страны и частной компанией по обеспечению безопасности" Сэндлайн интернэшнл".
los datos disponibles sobre la crisis que estalló en Papua Nueva Guinea sugieren que el factor que formalizó su existencia fue la ejecución del contrato suscrito entre el Gobierno de ese país y la empresa privada de seguridad Sandline International.
телефонная связь обеспечивается частной компанией, а это создает проблемы с точки зрения значимости указаний государственных органов в отношении прослушивания телефонных разговоров.
las comunicaciones telefónicas las gestiona una sociedad privada, lo que entraña problemas con respecto al carácter de las instrucciones dadas por las autoridades del Estado en materia de escuchas telefónicas.
Италии был предъявлен иск в Европейском суде по правам человека частной компанией(<< Сенатор лайнс,
de la Comunidad Europea(CE), Italia fue demandada ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos por una empresa privada(Senator Lines GmbH)
По словам заявителя, этой частной компанией было локализовано и уничтожено восемь мин. Заявитель ходатайствует о
Según el reclamante, se localizaron en total ocho minas, que fueron destruidas por la empresa privada. El reclamante pide una indemnización de 963.830.000 rials iraníes,
В другом докладе, опубликованном в августе нынешнего года частной компанией<< Латинобарометр>>, был сделан не менее удручающий вывод,
Un segundo informe, dado a conocer el pasado mes de agosto por la firma privada Latinobarómetro, llegó a la misma conclusión deprimente, pero con una notable excepción:
постановил рекомендовать Организации Объединенных Наций заключить контракт с частной компанией на отслеживание активов УНИТА.
2001 el Comité decidió, entre otras cosas, recomendar que las Naciones Unidas contrataran a una empresa privada para localizar los activos de la UNITA.
Кроме того, в начале этого года Американское Самоа установило связь с частной компанией по разработке решений в области энергетики
Además, a comienzos del año, Samoa Americana forjó una alianza con una empresa privada de soluciones energéticas
обычно имеет возможность устанавливать цены", однако контракт между государственным органом и частной компанией, действующей на самостоятельной основе в целях предоставления общедоступных услуг, может фактически исключать возможность установления цен.
en cambio en un contrato concluido entre una autoridad pública y una empresa privada que actúe independientemente para prestar un servicio público deberá excluirse de hecho la fijación de precios.
проведенный частной компанией в начале января 2010 года,
realizada por una empresa privada a principios de enero de 2010,
Организация Объединенных Наций может пожелать рассмотреть вопрос о заключении договора с той или иной частной компанией, имеющей опыт осуществления программ в области создания потенциала, в целях проведения конкретных курсов,
Las Naciones Unidas tal vez deseen considerar la posibilidad de contratar a una empresa privada con experiencia en la ejecución de programas de fomento de la capacidad para que realice cursos utilizando técnicas y equipos especiales para
является частной компанией с ограниченной ответственностью, организованной по законам Соединенного Королевства.
es una empresa privada de responsabilidad limitada organizada conforme a la legislación del Reino Unido.
Исполнение таких контрактов, в соответствии с которыми объекты инфраструктуры передаются правительству частной компанией после строительства и эксплуатации объекта за свой счет в течение ряда лет и получения значительной прибыли от своих инвестиций, нуждается в тщательном контроле, так же как и соглашения об аренде фабрик и объектов и предоставлении концессий( на ведение горнорудного, лесозаготовительного промысла, пр.) иностранным частным компаниям..
Esos contratos, en virtud de los cuales la infraestructura se transfiere al gobierno después de que una empresa privada la haya construido y explotado por su propia cuenta durante algunos años y tras haberse permitido que esa empresa obtenga un rendimiento razonable de su inversión, deben ser supervisados cuidadosamente, al igual que los contratos de arrendamiento de fábricas e instalaciones y la oferta de concesiones(de explotación minera, forestal,etc.) a empresas privadas extranjeras.
14 февраля 1991 года военно-морское ведомство заключило с частной компанией договор на поставки питьевой воды с материка на остров Харк в течение двухнедельного периода в марте 1991 года.
El 14 de febrero de 1991, la armada firmó un contrato con una empresa privada para el abastecimiento de agua potable de la isla de Kharg desde el continente, por un período de 14 días en marzo de 1991.
Похоже, они наняли частную компанию, чтобы не пускать людей.
Parece que contrataron a una empresa privada para que no entre nadie.
нанял частную компанию, чтобы его вывезти.
he hecho que una empresa privada se? la lleve.
Результатов: 90, Время: 0.0385

Частной компанией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский