ЧТОБЫ СБЕЖАТЬ - перевод на Испанском

para escapar
чтобы избежать
чтобы сбежать
для побега
чтобы вырваться
чтобы убежать
чтобы спастись
чтобы уйти
чтобы выбраться
чтобы скрыться
чтобы избавиться
para huir
чтобы сбежать
для побега
чтобы убежать
чтобы бежать
чтобы избежать
чтобы спастись
чтобы скрыться
чтобы уйти
чтобы бегать
чтобы прятаться
para salir
чтобы встречаться
чтобы выйти
для выхода
для выезда
чтобы убраться
чтобы уйти
чтобы покинуть
чтобы уехать
чтобы вырваться
на свидание
para escaparse
para alejarse
para alejarme
para alejarte

Примеры использования Чтобы сбежать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отец Майкла использовал семейную трап- машину, чтобы сбежать из тюрьмы.
El padre de Michael usó el auto escalera familiar para huir.
потом украсть его машину, чтобы сбежать.
luego le robas el coche para huir.
Я думал, что он все обставлял, чтобы сбежать с деньгами.
Pensé que podría estar ajustando todo para huir con el dinero.
Я рисковал своей жизнью, чтобы сбежать и найти тебя.
Arriesgué mi vida cuando escapé para encontrarte.
Почему она рискнула всем, чтобы сбежать из любящих объятий?
Por qué arriesgaría todo para volar de brazos amorosos?
И боюсь, чтобы сбежать из этого места, вам придется пострадать еще.
Y me temo que para escapar de aquí necesitas sufrir más.
Мне нужен новый офис, чтобы сбежать из этого нового офиса.
Necesito una oficina nueva para marcharme de mi nueva oficina.
Чтобы сбежать с Николь?
¿Para escaparte con Nicole?
За то, что она использовала тебя в качестве водителя, чтобы сбежать?
¿Porque te utilizó como conductor para su huída?
Дуглас… использовал эту ситуацию, чтобы сбежать.
Douglas ha… elegido esta ocasión para fugarse.
Потом ты ударила его, чтобы сбежать?
¿Le diste un golpe para escaparte?
Лиз Первая все еще ждет на поляне, чтобы сбежать со мной.
Liz I está esperando en un claro para fugarse conmigo.
Если надевать униформу, чтобы сбежать от проблем снимать ее будет все труднее.
Ponerse el uniforme para escapar de tu vida hace que sea cada vez más difícil sacárselo.
Сеньор Фантини, я также уехала, чтобы сбежать от психологов, психоаналитиков и им подобных.
Sr. Fantini, también viajé para huir de los psicólogos, analistas y afines.
Достаточно хитрым, чтобы сбежать, но как только вы стали свободным- почему вы продолжали сражаться?
Lo suficientemente astuto para escapar. Pero, una vez que escapó,¿por qué continuó peleando?
Но… Я использовала это, чтобы сбежать от своей жизни на Верхнем Ист- Сайде.
Pero yo la estuve usando para huir de mi verdadera vida en el Upper East Side.
Вернуться в Салем, чтобы сбежать от войны- все равно,
De vuelta a casa a Salem para salir de la guerra es
Ты думаешь, я использую нашу миссию… наш долг… чтобы сбежать от реальности?
¿Cree que estoy usando nuestra misión… nuestro deber… para escapar de la realidad de mi situación?
Он ушел с парома в тот день, чтобы сбежать с ней. И их отсутствие сделало вас совершенно беззащитными перед охотниками.
Él abandonó el barco ese día para huir con ella, y su ausencia te dejó totalmente indefensa contra los cazadores de brujas.
Ваша сестра, которая уже совершеннолетняя, занималась стриптизом и заключила сделку с богатым клиентом Чтобы сбежать от полиции- Все не так.
Su prima, que asumo que es menor estaba desnudándose y haciendo tratos con personas ricas se las arregló para escapar de una redada policial--.
Результатов: 107, Время: 0.0592

Чтобы сбежать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский