ЧТОБЫ УЕХАТЬ - перевод на Испанском

para salir
чтобы встречаться
чтобы выйти
для выхода
для выезда
чтобы убраться
чтобы уйти
чтобы покинуть
чтобы уехать
чтобы вырваться
на свидание
para ir
чтобы пойти
чтобы идти
чтобы поехать
чтобы ехать
чтобы сходить
чтобы попасть
чтобы добраться
чтобы уехать
чтобы отправиться
чтобы ходить
para escapar
чтобы избежать
чтобы сбежать
для побега
чтобы вырваться
чтобы убежать
чтобы спастись
чтобы уйти
чтобы выбраться
чтобы скрыться
чтобы избавиться
para volver
чтобы вновь
чтобы снова
чтобы вернуть
для возвращения
для повторного
для возобновления
чтобы еще раз
чтобы возвращаться
чтобы отомстить
для того , чтобы вернуться
para largarme
para dejar
чтобы покинуть
чтобы освободить
чтобы дать
чтобы позволить
чтобы бросить
для того , чтобы оставить
чтобы избавиться
чтобы высадить
чтобы уйти
чтобы держать

Примеры использования Чтобы уехать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ведь мне нужно достаточно денег, чтобы уехать.
Necesitaba suficiente dinero para largarme.
Это были наши деньги, чтобы уехать от сюда.
Era nuestro dinero para salir de aquí.
Ему нужны эти деньги, чтобы уехать из города.
Él necesita este dinero para dejar la ciudad.
Но это дало ей время, чтобы уехать из Камелота, сбежать.
Pero tenía que conseguirle tiempo. El suficiente para salir de Camelot, para escapar.
Я прикинулся слепым, чтобы уехать из Тампы.
Me hice el ciego para salir de Tampa.
Мне нужен был предлог, чтобы уехать из того дома.
Necesitaba una excusa para salir de aquella cabaña.
Чтобы уехать.
СЄ улаживаем, чтобы уехать в анаду.
Sí, nos las arreglaremos para marcharnos a Canadá.
Чтобы уехать от моего приятеля.
Quiero alejarme de mi novio.
Немцы упаковывают вещи, чтобы уехать, пока мы говорим.
Los alemanes se preparan para marcharse mientras hablamos.
Я сделаю все, чтобы уехать!
Haría lo que fuera por irme.
Ты согласилась, чтобы уехать.
Lo aceptaste para alejarte.
У тебя есть 2 недели, чтобы уехать из Лос-Анджелеса.
Tienes dos semanas para largarte de Los Ángeles.
Мне нужны деньги, чтобы уехать.
Quiero el dinero para marcharme.
Я добрался сюда не для того, чтобы уехать.
Si ya vine, no fue para regresarme.
Думаю, Ханне понадобиться машина, чтобы уехать.
Creo que Hanna va a necesitar un coche para huir.
Она нашла предлог, чтобы уехать.
Parece una excusa para que ella se vaya.
садятся на поезд, чтобы уехать из города, потому
luego subirse a un tren para salir del pueblo,
Гилмер использовал личность Филда, чтобы уехать в Бразилию… мировую столицу пластической хирургии.
Gilmer usó la identidad de Field para ir a Brasil… la capital mundial de la cirugía plástica.
Штетл, штетл, штетеле… не забывай меня, штетеле. Однажды, взял я поезд, чтобы уехать в дальний край.
Shtetl, shtetl, shtetele, no me olvides,"shtetele", me fui un buen día en tren para ir muy lejos.
Результатов: 69, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский