ЧТО ИНОСТРАНЦЫ - перевод на Испанском

que los extranjeros
что иностранец
que el extranjero
что иностранец

Примеры использования Что иностранцы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Закона Литовской Республики о правовом статусе иностранцев предусматривается, что иностранцы в Литовской Республике равны перед законом независимо от их пола,
de la Ley sobre la Condición Jurídica de los Extranjeros de la República de Lituania se estipula que los extranjeros que se encuentran en la República de Lituania serán iguales ante la ley,
которая гласит, что иностранцы пользуются правами
que dispone que los extranjeros disfruten de los derechos
Июня 2008 года Верховный комиссар по правам человека приветствовала решение Верховного суда Соединенных Штатов по делу Бумедьен против Буша о том, что иностранцы, содержащиеся в Гуантанамо, имеют право оспаривать в гражданских судах свое задержание с помощью процедуры хабеас корпус.
El 12 de junio de 2008 la Alta Comisionada para los Derechos Humanos acogió satisfecha el fallo del Tribunal Supremo de los Estados Unidos en la causa Boumediene c. Bush, en el que se dictaminó que los extranjeros detenidos en Guantánamo tenían derecho a impugnar su detención interponiendo un recurso de hábeas corpus ante tribunales civiles.
он по сути является западным изобретением и что иностранцы не должны пользоваться большей степенью защиты,
que era esencialmente un invento occidental y que los extranjeros no debían gozar de una protección más amplia
гн Мариньо Менендес отмечает, что иностранцы, которые получили вид на жительство в Швейцарии в результате брака,
el Sr. Mariño Menéndez observa que las extranjeras que han recibido un permiso de residencia mediante el matrimonio pierden ese permiso
(№ IX- 2206 от 29 апреля 2004 года) предусматривается, что иностранцы в Литовской Республике равны перед законом независимо от их пола,
IX-2206, del 29 de abril de 2004 estipula que los extranjeros que se encuentran en la República de Lituania serán iguales ante la ley,
государство- участник с обидой восприняло замечание, что иностранцы подвергаются стигматизации,
observando que el Estado Parte se sintió agraviado por la insinuación de que los extranjeros son estigmatizados,
Однако автор обращает внимание Комитета на тот факт, что иностранцы, которых нельзя выслать на основании только принципа невозвращения, не имеют никаких дополнительных прав, включая права на трудоустройство, доход или социальные пособия,
Sin embargo, el autor señala a la atención del Comité el hecho de que los extranjeros que no pueden ser expulsados únicamente sobre la base del principio de no devolución no gozan de otros derechos,
Тот факт, что иностранцы, допустившие серьезные нарушения общественного порядка или нанесшие серьезный ущерб национальной безопасности,
El hecho de que los extranjeros, incluso cuando estén establecidos en Bélgica desde hace mucho tiempo, que han atentado
Комитет обеспокоен сообщениями о том, что иностранцы, не имеющие при себе документов, удостоверяющих личность, содержатся под стражей в переполненных помещениях в неудовлетворительных бытовых
Al Comité le preocupan los informes de que extranjeros sin documentación están encarcelados en instalaciones atestadas con deficientes condiciones sanitarias y de vida,
положение иностранных рабочих в Испании не соответствует Европейской социальной хартии на том основании, что иностранцы, потерявшие работу, не имеют права на продление их разрешения на работу, которое давало бы им достаточное время для поиска новой работы.
en España no se ajusta a la Carta Social Europea, habida cuenta de que los extranjeros que han perdido su empleo no tienen derecho a ninguna prórroga de su permiso de trabajo que les permita disponer de tiempo suficiente para buscar otro empleo.
предусматривает, что иностранцы, проживающие в Черногории на постоянной основе
esa ley dispone que los extranjeros que residan permanente o temporalmente en Montenegro
4 февраля 1994 года, в части 2 статьи 2 которого говорится, что иностранцы являются равными перед законом независимо от происхождения,
en cuyo artículo 2 de la parte II se dispone que los extranjeros serán iguales ante la ley independientemente de su procedencia,
Еще недавно положения законодательства об иностранцах предусматривали, что иностранцы обоего пола из стран, не входящих в ЕС
Hasta hace poco, la legislación sobre los extranjeros disponía todavía que las extranjeras y los extranjeros originarios de países no pertenecientes a la UE
Закон 1971 года об иммиграции предусматривает, что иностранцы, въехавшие в Соединенное Королевство без прохождения пограничного контроля, могут быть высланы из страны по решению должностного лица иммиграционной службы, а в Законе 1999 года об иммиграции и убежище говорится, что иностранцы, въехавшие в страну на законных основаниях,
La ley de 1971 sobre inmigración prevé, en efecto, que los extranjeros que hayan entrado en el Reino Unido eludiendo los controles fronterizos pueden ser expulsados por decisión de un funcionario de los servicios de inmigración, mientras que la ley de 1999 sobre inmigración y asilo establece que los extranjeros que han entrado legalmente
соблюдения статьи 17 Пакта, поскольку они не гарантируют, что иностранцы, имеющие в Бельгии большую часть своих связей, не будут высылаться из страны ни при каких обстоятельствах.
por cuanto no garantiza en todas las circunstancias que los extranjeros que tienen la mayor parte de sus vinculaciones en Bélgica no serán expulsados.
объясняется тем фактом, что иностранцы, не имеющие связи со страной, могут к тому же совершить побег до своего судебного процесса, в отличие от чешских граждан,
lo que se explica porque el riesgo de que extranjeros sin vínculos con el país huyan antes del proceso es mayor que en el caso de nacionales checos,
юридический статус иностранцев, которые находятся в стране, должен определяться лишь после принятия закона о гражданстве и что иностранцы, прожившие длительное время в стране,
que el estatuto de los extranjeros que se encuentran en el país sólo se determine después de la aprobación de la ley de nacionalidad, y que a los extranjeros con un largo período de residencia en el país
осуществлением иностранцами своих гражданских прав и их законным статусом в стране и предусматривается, что иностранцы, имеющие статус" постоянных жителей", пользуются теми же правами,
ejercicio de los derechos civiles de los extranjeros a su condición de legalidad en el país y dispone que el extranjero" residente" tendrá los mismos derechos que los nacionales dominicanos,
а это означает, что иностранцы с деньгами будут приобретать в собственность
lo que quiere decir que extranjeros con dinero adquieren la propiedad
Результатов: 144, Время: 0.0333

Что иностранцы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский