ИНОСТРАНЦЫ - перевод на Испанском

extranjeros
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjero
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjeras
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjera
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей

Примеры использования Иностранцы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наказанию подвергаются без всякого различия как граждане страны, так и иностранцы, физические или юридические лица,
Las penas en que se incurra afectan indistintamente a un nacional o un extranjero, a una persona natural
Примерно треть рабочей силы-- это иностранцы, в основном приехавшие из Самоа.
Cerca de un tercio de la mano de obra está integrado por extranjeros, la mayor parte de los cuales proceden de Samoa.
Транзитными зонами в аэропортах могут пользоваться лишь те иностранцы, которые не имеют права находиться на польской территории.
Las zonas de tránsito de los aeropuertos solo pueden ser utilizadas por los extranjeros a quienes no se les permita entrar en territorio polaco.
Провести поиск в этих базах данных можно тогда, когда иностранцы обращаются за визами
Esos sistemas se pueden consultar cuando un extranjero solicita un visado o intenta entrar en
Въезжающие в КНДР иностранцы должны пройти надлежащие процедуры иммиграционного контроля.
Para entrar en la República Popular Democrática de Corea, un extranjero habrá de cumplir con los trámites de inmigración correspondientes.
В число занятых в лесной промышленности включаются граждане Либерии и иностранцы, причем в последней группе наибольшую долю составляют выходцы из Азии
La industria maderera da empleo a ciudadanos liberianos y a extranjeros, integrando mayoritariamente este último grupo los trabajadores asiáticos
Иностранцы имеют право делать комментарии, но их совет, как правило, будет проигнорирован.
Se acogen con beneplácito las observaciones formuladas por los extranjeros, pero no se suelen seguir sus consejos.
Немногие иностранцы смотрят российские фильмы, и ни один русский университет не вошел в мировой топ- 100 в прошлом году.
El cine ruso interesa poco en el extranjero, y el año pasado ninguna universidad rusa quedó en la lista de las cien mejores del mundo.
Ниже приводится несколько жалоб, по поводу которых иностранцы получили консультации в 1998 году в вышеупомянутых органах, занимающихся правами человека.
A continuación se citan algunas de las quejas con respecto a las cuales los mencionados órganos de derechos humanos asesoraron a extranjeros en 1998.
Иностранцы, вступающие в брак с ливанскими женщинами с целью получения ливанского гражданства;
Posibilidad de que extranjeros se casen con libanesas con la finalidad de obtener la nacionalidad;
Однако иностранцы позже начали переезжать в другие районы города,
Sin embargo, los alienígenas más tarde comenzaron a mudarse a otras áreas de la ciudad,
Те иностранцы, которые остаются в стране дольше срока действия их виз
Si un extranjero sobrepasa el tiempo de residencia o pierde su derecho
Соответствующим законом в этой области является Закон о приобретении недвижимой собственности( иностранцы)( гл. 109).
La ley pertinente es la Ley de adquisición de bienes inmuebles(por extranjeros)(cap. 109).
Следует отметить, что у этих группировок первоочередными объектами нападений являются не иностранцы, а скорее, сторонники левых движений.
Conviene señalar que estos grupos no atacan prioritariamente a extranjeros sino más bien a movimientos de extrema izquierda.
среди преподавателей также имеются иностранцы.
el cuerpo docente también cuenta con extranjeros.
Например, его применение не ограничивается случаями, когда на территории государства присутствуют иностранцы.
Por ejemplo, su aplicación no se limita meramente a circunstancias relacionadas con los extranjeros en el territorio de un Estado.
Ситуация становится еще более тревожной в условиях, когда ожидающие высылки иностранцы содержатся в пенитенциарных учреждениях.
La situación es tanto más preocupante cuanto que algunos de los extranjeros en vías de expulsión están detenidos en instituciones penitenciarias.
В ряде недавних дел национальные суды рассматривали вопрос о том, могут ли иностранцы содержаться под стражей неопределенное время, если высылка невозможна в обозримом будущем.
En una serie de causas recientes, algunos tribunales nacionales se preguntaron si podía detenerse indefinidamente a un extranjero si no podía expulsárselo en un futuro próximo.
Межамериканская конвенция о статусе иностранцев признает, что каждое государство имеет право устанавливать условия, согласно которым иностранцы могут въезжать на его территорию.
La Convención interamericana sobre condiciones de los extranjeros reconoce que todos los Estados tienen el derecho de establecer las condiciones de entrada de los extranjeros en sus territorios.
В ряде недавних дел национальные суды рассматривали вопрос о том, могут ли иностранцы содержаться под стражей неопределенное время, если высылка невозможна в обозримом будущем.
En una serie de causas recientes, varios tribunales nacionales han considerado si puede detenerse indefinidamente a un extranjero cuando la expulsión no es posible en un futuro próximo.
Результатов: 4817, Время: 0.0782

Иностранцы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский