ЧТО МНЕ ПРИШЛОСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Что мне пришлось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Воздух стал настолько токсичным, что мне пришлось покинуть корабль.
El aire se transformó tan tóxico que no tuve otra opción mas que abandonar.
Ты не представляешь, что мне пришлось вынести.
No puedes imaginarte lo que he tenido que soportar.
Ты и представить не можешь, через что мне пришлось пройти ради этого.
No tienes ni idea a qué me enfrenté… para llegar aquí.
Так что мне пришлось оглядеться по сторонам
Así que tuve que mirar alrededor del barco
Так что мне пришлось связаться с твоей мамой, Постараться достать твои старые права
Así que tuve que estar en contacto con tu madre, intentando desenterrar un
Так что мне пришлось ехать ночью 20 миль, Чтобы быть поближе к Алисиному уху. По факту выяснилось,
Así que tuve que conducir 30 kilómetros en medio de la noche para poder estar a dos metros de la oreja de Alicia que,
Не мог работать из-за легких, так что мне пришлось устроиться на работу в бакалейную лавку просто,
No podía trabajar por sus pulmones así que tuve que conseguir un trabajo como chico de almacén
так что мне пришлось выбросить мешок из самолета,
así que tuve que tirar la bolsa,
Так что мне пришлось каждый понедельник, ходить получать по 30 шиллингов в неделю,
Así que tuve que cobrar 30 chelines a la semana,
так что мне пришлось выбирать пол.
así que tuve que elegir el sexo
так что мне пришлось побить ее палкой
así que tuve que golpearla con un palo,
Так что мне пришлось обождать денек.
así que tuve que esperar un día.
так что мне пришлось сделать некоторые оценки на основе различных источников.
así que tuve que hacer algunas estimaciones con base a varias fuentes.
в конце Джош так разрыдался, что мне пришлось прибавить звук.
Josh se puso a llorar tan fuerte que tuve que subir el volumen.
так что мне пришлось жить с моим дядей- подонком.
así que tuve que quedarme con mi tío malo.
так что мне пришлось избавиться от тела.
así que tuve que tirar el cuerpo.
так что мне пришлось все выяснить.
así que tuve que averiguar.
так что мне пришлось импровизировать.
así que tuve que improvisar.
Мои работы такие личные и такие странные, что мне пришлось изобрести для них свой собственный словарь.
Mi obra es tan personal y tan extraña que tengo que inventar mi propio vocabulario para definirla.
Так что мне пришлось лишь вспомнить сегодняшние приключения и… у меня был секрет.
Así que todo lo que tuve que hacer fue pensar en la aventura de hoy, y fue… Tenía un secreto.
Результатов: 121, Время: 0.0477

Что мне пришлось на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский