ЧТО ОСЛОЖНЯЕТ - перевод на Испанском

que dificulta
que complica
que hace más difícil

Примеры использования Что осложняет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
природные бедствия, что осложняет усилия по сокращению масштабов нищеты.
los desastres naturales, que complican los esfuerzos por erradicar la pobreza.
Предлагаемый бюджет не учитывает финансовые последствия недавно утвержденных мер по реформированию, что осложняет рассмотрение бюджета государствами- членами
El proyecto de presupuesto no incluye las consecuencias financieras de las medidas de reforma adoptadas recientemente, lo que dificulta a los Estados Miembros su examen del presupuesto
Многие запасы являются мигрирующими, что осложняет проблему установления соответствующих районов отчетности
Muchas de las poblaciones de peces son migratorias, lo que complica el problema de designar las zonas apropiadas para la presentación de informes
принято понимать социальную категорию, которая на практике не является однородной, что осложняет использование данного термина для научных исследований,
la calle" una categoría social que,">en la práctica, no está integrada por una población homogénea, lo que dificulta el uso del término para la investigación,
морским транспортом с Мальты, что осложняет процесс доставки.
por vía marítima desde Malta, lo que complica los procedimientos de transporte.
являются недостаточными, что осложняет для правительства задачу удовлетворения медицинских потребностей населения67.
no alcanzaban, lo que complicaba la posibilidad de que las autoridades atendieran las necesidades de la población.
более государств, что осложняет определение намерения автора в отношении принятия на себя правового обязательства.
más Estados, lo que dificulta la determinación de la intención del autor de comprometerse jurídicamente.
И наконец, делегация Соединенных Штатов заявляет о своем согласии с делегациями, которые выступили против проведения серий заседаний рабочих групп, что осложняет оказание помощи со стороны экспертов по специальным вопросам.
Finalmente, la delegación de Estados Unidos coincide con otras en oponerse a las reuniones consecutivas de los grupos trabajo, lo que dificulta la asistencia de los expertos en temas especializados.
1980/ 00, остается очень высоким, что осложняет достижение четвертой
198%. siguen siendo muy elevadas, lo que dificulta el logro del cuarto
инспекционные компании, что осложняет выполнение странами требований, предусмотренных соглашениями по СФМ и ТБТ.
empresas de inspección, que hacía difícil para los países cumplir los requisitos de los Acuerdos sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias y sobre Obstáculos Técnicos al Comercio.
на рассмотрение таких дел, персонал за это время часто покидает миссию, что осложняет взимание компенсации.
a menudo el personal ya ha abandonado la misión, con lo que es difícil obtener el reembolso de las cantidades cargadas.
больше грузов и конечных пунктов доставки оружия можно сокрыть, что осложняет задачу идентификации и выявления подозрительных отправлений и тех.
más fácil resulta ocultar la expedición y el destino final de los cargamentos de armas, lo que complica la identificación y el rastreo de los envíos sospechosos y de los agentes implicados.
Было заявлено, что ни одна из стран-- членов ЭСКЗА не является членом Комитета по программе и координации, что осложняет адекватное участие.
Se indicó que ninguno de los países miembros de la CESPAO era miembro del Comité del Programa y de la Coordinación, por lo cual era difícil que participaran debidamente en su labor.
они были сопряжены со своего рода поименными ссылками в связи с проблемами, чуждыми для КР, что осложняет наши совместные усилия по проведению практической работы.
esas observaciones contienen el tipo de ataques personales en relación con cuestiones ajenas a la Conferencia de Desarme que dificultan aún más nuestros esfuerzos comunes para llevar a cabo nuestra labor.
которым она предоставляется, выполняют разные задачи в рамках многоцелевых мандатов, что осложняет анализ общего опыта.
el hecho de que los organismos presentaran tareas diversas en el caso de mandatos que afectaban a varios de ellos, puesto que resultaba difícil determinar la experiencia común.
тематическими программами, что осложняет возможность отследить эффективность использования данных средств.
nacionales y temáticos, por lo que resulta difícil ver cómo se podría evaluar la eficacia de esos fondos.
задержания правозащитники в настоящее время сталкиваются с бóльшими трудностями в получении доступа к информации, что осложняет осуществление мониторинга за практикой государств.
tienen mayor dificultad para acceder a información en casos de arrestos y detenciones arbitrarios, lo que obstaculiza aún más la vigilancia de las prácticas de los Estados.
запутанной формулировкой, что осложняет проверку хода ее достижения.
es largo y complicado, con lo que dificulta la verificación de la aplicación.
стратегические экологические экспертизы редко проводятся в связи с исследованиями, связанными с морскими генетическими ресурсами, что осложняет оценку суммарного воздействия.
del impacto ambiental y evaluaciones ambientales estratégicas sobre la investigación relacionada con recursos genéticos marinos, lo que hacía más difícil evaluar los impactos acumulativos.
сфере компетенции, что осложняет разработку стандартного комплекса норм.
competencias muy variadas, lo que dificulta la concepción de un conjunto de normas uniforme.
Результатов: 57, Время: 0.0454

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский