ЧТО ПРЕДЛАГАЕМЫЙ - перевод на Испанском

que el proyecto
что проект
что законопроект
что предлагаемый
que el propuesto

Примеры использования Что предлагаемый на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оратор отметила, что предлагаемый объем ресурсов в размере примерно 117, 3 млн. долл. США позволит ЮНКТАД обеспечить полное,
La Directora dijo que el nivel de recursos propuesto, que era de unos 117,3 millones de dólares permitiría a la UNCTAD ejecutar plenamente
В ответ на запрос Комитета ему была представлена дополнительная информация о том, что предлагаемый региональный сервисный центр в Энтеббе будет выполнять функции,
La Comisión pidió más información y se le indicó que el centro regional de servicios que se propone establecer en Entebbe no intervendría en las funciones de apoyo logístico,
Европейский союз выступает за скорейшую реализацию этого плана и отмечает, что предлагаемый бюджет ДОИ, который будет рассматриваться
La Unión Europea acoge con beneplácito la pronta ejecución del plan y toma nota de que la propuesta de presupuesto para el Departamento de Información Pública,
Была выражена озабоченность, что предлагаемый кодекс поведения мог бы оказаться недостаточно всеобъемлющим,
Se expresó la preocupación de que el proyecto de código de conducta no fuera suficientemente exhaustivo,
говорит, что предлагаемый пересмотр кодекса законов о семье позволит отменить статьи 37
dice que el proyecto de reforma del Código de la Familia suprimiría los artículos 37
выступая с решительной поддержкой этого законопроекта, заявил, что предлагаемый закон соответствует положениям Кодекса местного самоуправления( РЗ№ 7160) о передаче полномочий
el Secretario de Administración Local dijeron que el proyecto de ley se ajustaba a lo dispuesto en el Código de Administración Local(Ley de la República Nº 7160),
В этой связи Комитет отмечает, что предлагаемый бюджет на 2006/ 07 год предусматривает преобразование в штатные 9 временных должностей, финансируемых по статье<< Временный персонал общего
A ese respecto, la Comisión observa que la propuesta para el período 2006/2007 incluye la transformación de 9 puestos temporales financiados con cargo a la partida de personal temporario general(4 P-3
Одна из делегаций отметила, что предлагаемый доклад Управления служб внутреннего надзора по вопросам управления ЮНЕП может послужить полезной основой для обсуждений в ходе намеченной на 1997 год специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной общему обзору
Una delegación comentó que el propuesto informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la gestión del PNUMA podría proporcionar una base útil para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el examen y evaluación generales del Programa 21,
Комитет отмечает, что предлагаемый единый бюджет на 2014- 2017 годы основан на новой методологии расчета суммы возмещения расходов
La Comisión Consultiva observa que el proyecto de presupuesto integrado para 2014-2017 está basado en una nueva metodología para el cálculo de la recuperación de los gastos
государств- участников ДНЯО полагают, что предлагаемый ДРМ должен урегулировать и проблему прошлого производства расщепляющегося материала и посредством его постепенного
en el TNP sostienen, sin embargo, que el propuesto tratado sobre el material fisible debe tratar también de la producción anterior de materiales fisibles
оратор говорит, что предлагаемый Генеральным секретарем бюджет был составлен с учетом продления мандата Миссии до 30 апреля 2010 года согласно резолюции 1919( 2010) Совета Безопасности.
y dice que el proyecto de presupuesto del Secretario General se preparó sobre la base de que el mandato de la Misión continuara hasta el 30 de abril de 2011, según lo indicado en la resolución 1919(2010) del Consejo de Seguridad.
В пункте 17 отмечается, что предлагаемый двухгодичный бюджет расходов будет включать информацию о программах, финансируемых этими организациями, с тем чтобы исполнительные советы могли оценить просьбу в отношении ресурсов на вспомогательное обслуживание с учетом объема программ, подлежащих финансированию.
En el párrafo 17 se señala que el proyecto de presupuesto bienal incluirá información sobre los programas financiados por las organizaciones para que las Juntas Ejecutivas puedan evaluar las solicitudes de recursos de apoyo dentro del contexto de la magnitud de los programas que han de financiarse.
говорит, что предлагаемый среднесрочный план должен рассматриваться как единое целое
dice que el proyecto de plan de mediano plazo debe ser considerado en su conjunto
11 февраля 2009 года Конституционный суд Казахстана постановил, что предлагаемый закон" О внесении изменений
el 11 de febrero de 2009, el Consejo Constitucional de Kazajstán resolvió que un proyecto de ley por el que se introducirían modificaciones
Комитет отмечает, что предлагаемый закон о саамском населении,
El Comité toma nota de que la propuesta Ley de los sami,
Представитель отметила, что предлагаемый закон о равных правах предусматривает запрещение дискриминации на рабочих местах,
La representante indicó que en el proyecto de ley sobre igualdad de derechos se ha previsto prohibir la discriminación en el lugar de trabajo,
В отношении рекомендации№ 4 некоторые члены АКК выразили мнение, что предлагаемый ОИГ анализ сводных годовых кратких докладов,
En lo que respecta a la recomendación 4, algunos miembros del CAC expresaron sus dudas acerca de que la propuesta de que la DCI analizara los informes anuales asumidos
проблема верификации и то обстоятельство, что предлагаемый механизм проверки, в свете заявлений,
el problema de que el mecanismo de verificación que se ofrece, por lo que se desprende de las declaraciones que he escuchado,
такая информация может также представляться в иных форматах, отметив однако, что предлагаемый формат лучше всего содействовал бы работе Комитета.
que la información podría presentarse también en otros formatos, aunque el que se proponía facilitaría más la labor del Comité.
Консультативный комитет отмечает, что предлагаемый бюджет по программам представляется в установленном порядке в соответствии с пересмотренными административными процедурами для Центра по международной торговле ЮНКТАД/ ВТО,
La Comisión Consultiva observa que el proyecto de presupuesto se presenta de conformidad con el procedimiento y las disposiciones administrativas revisadas propuestos por el Secretario General para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC en su informe(A/59/405)
Результатов: 71, Время: 0.0491

Что предлагаемый на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский