ЧТО ПРОШЛО - перевод на Испанском

que han transcurrido
que fueran
быть
стать
чем
это
que he
были
que hayan pasado
que habían transcurrido
que habían pasado
que hayan transcurrido
que ya haga
que ha ido

Примеры использования Что прошло на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Позволь нашему дыханию идти от того что было, к тому, что прошло.
Deja que nuestro aliento fluya de lo que es a lo que ha sido.
Откуда вы знаете, что прошло полчаса?
¿Cómo sabe que pasó media hora?
Ой, а я и не знал что прошло так много времени.
No, no me di cuenta de que pasase tanto tiempo.
Я знаю, что прошло 10 минут с тех пор, как я последний раз спрашивал, но ты до сих пор уверена,
que han pasado diez minutos desde la última vez que te pregunté… Pero,¿estás segura de
В этой связи необходимо отметить, что прошло уже почти три года после того, как были использованы Боннские полномочия для осуществления новой реформы.
A este respecto, cabe recordar que han transcurrido casi tres años desde que se recurrió a las Potencias de Bonn para promulgar una nueva reforma.
Ты знаешь, что прошло почти 20 лет, прежде чем они протестировали ДНК, найденные в теле Ханны Дин?
¿Sabías que han pasado casi veinte años… hasta analizar el ADN encontrado en Hanna Dean?
Реальность такова, что прошло слишком уж много лет с тех пор, как мы располагали значительными контингентами технических экспертов, работающих в партнерстве с дипломатическим процессом.
La realidad es que han transcurrido demasiados años desde que contamos con un número importante de expertos técnicos que colaborasen en la labor diplomática.
Ты можешь поверить, что прошло три года с тех пор, как мы были в Мадриде?
¿Puedes creer que ya haga tres años desde que nos vimos en Madrid?
Я должен был проснуться через сто лет. Прибор показывает, что прошло почти триста!
Tenía que despertar después de cien años pero el cronómetro indica que han pasado casi 300!
Не верится, что прошло 12 месяцев, как я себя осознанно не душил себя, пихая ее старые косметические ватки себе в горло.
No puedo creer que hayan pasado 12 meses desde que me ahogué a propósito tratando de pasar sus esponjas de maquillaje desechadas, a través de mi garganta.
Ну, учитывая, что прошло, сколько… больше месяца,
Bueno, considerando que ha pasado, qué… casi un año,
Можешь поверить, что прошло всего пять лет с того момента, когда мы впервые показали это?
¿Puedes creer que hayan pasado cinco años desde que empezamos a hacer esto?
Свидетели неоднократно отмечали, что прошло пять лет, на протяжении которых Израиль не разрешал никаких посещений заключенных членами их семей.
Los testigos señalaron repetidamente que habían transcurrido casi cinco años sin que Israel permitiera visitas de los familiares.
Я понимаю, что прошло много времени, но… Думаю, можно не напоминать, какой он бывает.
que ha pasado tiempo pero… supongo que no tengo que recordarte cómo es.
Трудно поверить, что прошло уже шестнадцать лет со времени проведения исторической мадридской мирной конференции между арабами и израильтянами.
Cuesta creer que hayan transcurrido ya 16 años desde que se convocó la histórica Conferencia de Paz de Madrid entre los árabes e Israel.
Генеральный секретарь отметил, что прошло почти девять лет с момента создания МООНРЗС с целью проведения референдума о самоопределении в Западной Сахаре.
El Secretario General señaló que habían transcurrido casi nueve años desde el establecimiento de la MINURSO con el objetivo de celebrar un referéndum sobre la libre determinación en el Sáhara Occidental.
но я бы сказал, что прошло много времени.
pero diría que ha pasado un tiempo.
Однако вызывает сожаление то, что прошло более недели,
No obstante, es lamentable que haya transcurrido más de una semana
Что прошло мало времени после драки,
Se que es como un giro de 180º de la pelea,
Я был в отчаянии, и я думал что прошло достаточно времени-- они использовали это на моей дочери!
Estaba desesperado, y pensé que había pasado suficiente tiempo… usaron esto en mi hija!
Результатов: 108, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский