ЧТО РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

que el fallo
что решение
что постановление
что приговор
что вынесенное
que el laudo
что арбитражное решение
que la adopción
que el dictamen
что соображения
что решение
что заключение
что постановление

Примеры использования Что решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, сложилось общее впечатление, что решение нерешенных вопросов следует искать в проекте статьи 18.
También persiste la impresión general de que la solución de las cuestiones pendientes gira en torno al proyecto de artículo 18.
Недавние события в области разоружения лишь вновь подтверждают, что решение этой проблемы, вне сомнений, является вопросом политической воли.
Los últimos acontecimientos en el programa del desarme sólo reafirman una vez más que el tratamiento de este asunto es, sin lugar a dudas, una cuestión de voluntad política.
Всеми признается, что решение этого вопроса могло бы стать решающим шагом на пути к прочному национальному примирению в Анголе.
Hay acuerdo general en que la solución de esa cuestión podría ser un paso decisivo hacia la reconciliación nacional duradera en Angola.
При отсутствии целостных руководящих принципов возникает опасность того, что решение одной проблемы может создать трудности в других сферах.
A menos que se adopten directrices de tipo generalista, se corre el riesgo de que la solución de un problema no haga sino agravar los demás.
Посол Судана Эльфатих Мохамед Ахмед Эрва высказал мнение, что решение приостановить статус данной организации на этом этапе является преждевременным.
El Embajador del Sudán, M. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, dijo que la decisión de suspender a la organización en ese momento sería prematura.
К тому же оно напоминает, что решение, принятое не в пользу автора, не является само по себе доказательством дискриминации
Por otra parte, recuerda que una sentencia no favorable al autor no constituye,
Это означает, что решение может быть оспорено в любое время,
Esto significa que una sentencia puede ser recurrida en cualquier momento,
Очевидно, что решение Кипрской проблемы будет полностью отвечать интересам людей,
Está claro que una solución del problema de Chipre redundará abrumadoramente en provecho de los habitantes de la isla:
В Руководстве говорится, что решение дел, связанных с безбилетными пассажирами, затруднительно изза различий в национальном законодательстве различных причастных стран.
En las directrices se señala que la resolución de los casos de polizonaje es difícil debido a las distintas legislaciones nacionales de los diversos países que pueden estar implicados.
Международная комиссия юристов утверждает, что решение по указанному сообщению не является определяющим по данному вопросу.
La Comisión Internacional de Juristas sostiene que el resultado de la comunicación mencionada no es determinante para este asunto por los siguientes motivos.
Датскому правительству известно, что решение датского Верховного суда было обжаловано в Европейском суде по правам человека.
El Gobierno danés tiene conocimiento de que el fallo del Tribunal Supremo de Dinamarca se ha apelado ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos.
Кроме того, суд постановил, что решение о недопустимости доказательств может быть принято даже в том случае,
El Tribunal también estimó que procedía la exclusión de pruebas aun cuando el derecho violado
Мы хотели бы сказать Соединенным Штатам, что решение- в диалоге, который предусматривает механизм достижения интересов на основе равновесия и справедливости.
Nos gustaría decir a los Estados Unidos que la solución es el diálogo, que proporciona un mecanismo para el logro de intereses sobre la base del equilibrio y la igualdad.
Убежден, что решение социально-экономических проблем в Беларуси
Estoy convencido de que la solución de los problemas socioeconómicos de Belarús
Так что я думаю, что решение- это использовать неистовую верность истине,
Y pienso que la respuesta es utilizar ese compromiso apasionado hacia la verdad
С обеспокоенностью было отмечено, что решение временно поручить ППТС выполнять роль хранилища информации о прозрачности не должно стать окончательным.
Se expresó temor a que la solución temporal de que la Corte actuara de archivo de la transparencia se convirtiera en una solución permanente.
В своем обновленном сообщении от 1998 года автор утверждает, что решение Окружного бюро не является" решением по его ходатайству".
En la actualización de su comunicación, enviada en 1998, el autor sostiene que en la decisión de la Oficina de Distrito no es una"decisión sobre la solicitud que presentó".
В этом контексте нам следует подчеркнуть, что решение Совета Безопасности от 14 мая 2004 года о продлении мандата МООНПВТ уже приносит свои плоды.
En este contexto, quisiéramos subrayar que la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad el 14 de mayo de 2004 de prorrogar el mandato de la UNMISET ya ha dado fruto.
Одновременно с этим оно понимает, что решение этой проблемы должно быть изыскано в Пятом комитете.
Al mismo tiempo, tiene conciencia de que la solución del problema debería encontrarse en el marco de la Quinta Comisión.
Ваш друг сказал, что решение равенства классов P и NP оценено в миллион долларов, верно?
Tu amigo dijo que una solución de P versus NP vale un millón de dólares,¿verdad?
Результатов: 1794, Время: 0.0507

Что решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский