ШТАБ-КВАРТИРОЙ - перевод на Испанском

sede
центральных учреждениях
штаб-квартире
месте
престол
местопребыванием
базирующихся
штабквартире
cuartel general
штаб
штабной
штабквартире
oficina
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
УСВН
представительство
УВКПЧ
sedes
центральных учреждениях
штаб-квартире
месте
престол
местопребыванием
базирующихся
штабквартире
cuarteles generales
штаб
штабной
штабквартире

Примеры использования Штаб-квартирой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
относительно стратегической поддержки и инфраструктуры, требующихся для того, чтобы сделать Нью-Йорк штаб-квартирой Отдела расследований.
la infraestructura estratégicos necesarios para establecer a Nueva York como oficina central de la División de Investigaciones.
обеспечивается штаб-квартирой ПРООН и сетью ее подразделений на местах.
corre por cuenta de la sede del PNUD y su red de oficinas exteriores.
Комиссия изучила также вопрос об эффективности системы закупок, принятой штаб-квартирой и отделениями УВКБ,
La Junta también formuló observaciones sobre la eficiencia del sistema de adquisiciones adoptado en la sede del ACNUR
СЕС продолжают также тесно сотрудничать со штаб-квартирой НАТО в Сараево.
La EUFOR continúa colaborando estrechamente también con el Cuartel General de la Organización del Tratado del Atlántico Norte(OTAN) en Sarajevo.
Недавно компания" Lonestar" предложила Национальному агентству безопасности ограниченные услуги мобильной связи для поддержания связи между графствами и штаб-квартирой в Монровии.
En fecha reciente, Lonestar ofreció al Organismo de Seguridad Nacional un servicio limitado de telefonía móvil para sus comunicaciones entre condados y con el cuartel general de Monrovia.
также разрыва между штаб-квартирой и отделениями на местах.
acercar entre sí a la sede y las oficinas exteriores.
Iv расходы на поддержку программ, а также управление и административное обслуживание, связанные со штаб-квартирой ФКРООН.
Iv Apoyo a los programas y también gastos de gestión y administración para la sede del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización(FNUDC).
Все программы на испанском языке, подготавливавшиеся Службой радиовещания Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, продолжали транслироваться на ежедневной и еженедельной основе штаб-квартирой ОАГ.
Todos los programas en español producidos por la Radio de las Naciones Unidas en Nueva York se siguieron transmitiendo en forma diaria y semanal desde la sede de la OEA.
Это обеспечивает бесперебойную автономную связь в реальном масштабе времени между выбранными точками и штаб-квартирой миссии для передачи голосовой информации и данных.
Esto permite la transmisión ininterrumpida de voz y datos en tiempo real desde determinados lugares hasta los cuarteles generales de las misiones.
Благодаря электронной почте поддерживается связь СЗД с обоими региональными отделениями и штаб-квартирой.
Se ha establecido una comunicación electrónica para vincular a la RPI con la oficina regional y con la sede.
Ассигнования, предусмотренные для покрытия транспортных расходов, составляют 50 процентов от объема фактических расходов, поскольку остальная часть расходов будет покрыта штаб-квартирой СООНО.
La suma destinada a gastos de transporte representa el 50% del costo real, dado que el resto se imputará al cuartel general de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas.
разместила сотрудников воинского и полицейского контингентов для связи со штаб-квартирой МАСС в Эль- Фашире.
la UNMIS ha destacado oficiales de enlace militar y de policía en el cuartel general de la Misión de la Unión Africana en El Fashir.
не станешь делать этого за штаб-квартирой национальной гвардии.
no lo harías detrás del cuartel de la Guardia Nacional.
террористическая группа с территории птичьего рынка обстреляла сотрудников сил охраны правопорядка, находившихся рядом с штаб-квартирой полиции.
un grupo terrorista armado abrió fuego desde el mercado avícola contra miembros de las fuerzas del orden público cerca del cuartel general de la policía.
здравоохранения( НПО со штаб-квартирой в Женеве) в подготовке всеобъемлющей оценки вопросов репродуктивного здоровья в контексте вынужденной миграции.
una ONG con sede en Ginebra, a preparar una evaluación amplia sobre cuestiones de salud reproductiva en el contexto de la migración forzada.
Их штаб-квартира театра военных действий, именуемая штаб-квартирой Миротворческих сил Организации Объединенных Наций( МСООН),
El cuartel general del teatro de operaciones, conocido como Cuartel General de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas, está situado en Zagreb,
Августа 1995 года Международная федерация инженеров- консультантов( ФИДИК)- неправительственная организация со штаб-квартирой в Лозанне, Швейцария,- провела семинар" Приватизация:
El 30 de agosto de 1995, la Federación Internacional de Ingenieros Consultores(FIDIC), entidad no gubernamental con sede en Lausanne(Suiza), celebró un curso práctico sobre" Privatización:
Эти сотрудники попрежнему не скрывают своего присутствия перед штаб-квартирой НЛД, наблюдают за теми, кто входит
Este personal sigue claramente presente ante la oficina de la LND, supervisando los movimientos de entrada
Данную Группу, которая обеспечивает информационные потоки между штаб-квартирой и полевыми отделениями МООНСА,
Se propone que la Dependencia, que se encarga del flujo de información entre el cuartel general de la UNAMA y las oficinas sobre el terreno,
Комиссия отметила, что план закупочной деятельности странового отделения в Руанде был утвержден штаб-квартирой 13 августа 2012 года,
La Junta observó que el plan de adquisiciones de la oficina en Rwanda fue aprobado por la sede el 13 de agosto de 2012,
Результатов: 1954, Время: 0.3628

Штаб-квартирой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский