ШТАТНОЙ ДОЛЖНОСТИ - перевод на Испанском

puesto
должность
поскольку
пост
место
пункт
сотрудник
киоск

Примеры использования Штатной должности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Европейский союз поддерживает создание штатной должности Председателя Комитета по контрактам и рекомендацию прекратить практику
La Unión Europea apoya el establecimiento de un puesto de Presidente del Comité de Contratos de dedicación exclusiva,
сотрудники категории общего обслуживания обязаны отслужить в Организации пять лет на штатной должности, после чего они могут быть допущены к сдаче экзамена.
los exámenes de G a P, un funcionario de servicios generales tiene que haber trabajado cinco años en la Organización en un puesto de plantilla.
испрашиваются для продолжения финансирования 31 штатной должности и создания должности казначея класса С4( 7 775 500 долл. США).
para financiar el mantenimiento de 31 puestos de plantilla y el establecimiento de un puesto de tesorero de categoría P-4(7.775.500 dólares).
выполняемыми сотрудником на штатной должности административного помощника( С- 3),
que sus funciones se sumen a las del puesto de Auxiliar Administrativo(P-3)
в интересах гласности это предложение следовало бы представить в виде просьбы об упразднении штатной должности категории полевой службы и создании штатной должности национального сотрудника- специалиста.
esta propuesta debería haber sido presentada como una solicitud de eliminación de un puesto del Servicio Móvil y establecimiento de un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico.
Генеральный секретарь указывает, что Миссия столкнулась с трудностями в выборе подходящего кандидата на эту временную должность и учреждение штатной должности позволило бы также обеспечить бесперебойный характер выполнения архивных функций.
El Secretario General indica que la Misión ha tenido dificultades para encontrar un candidato idóneo para ocupar un puesto temporario y que el establecimiento de un puesto de plantilla aseguraría la continuidad de la función de archivo.
учреждение штатной должности позволило бы также обеспечить бесперебойный характер выполнения архивных функций.
para un puesto temporario, la creación de un puesto de plantilla también aseguraría la continuidad de la función de archivo.
С учетом необычайно большого объема работы начальника кадровой службы ЮНАМИД Консультативный комитет не возражает против перераспределения одной штатной должности старшего советника по вопросам безопасности уровня Д1 из Секции безопасности и охраны в Канцелярию начальника кадровой службы, в которой он будет выполнять функции заместителя начальника.
Habida cuenta de el volumen de trabajo inusualmente elevado de el Jefe de Gabinete de la UNAMID, la Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a que se reasigne un puesto de Asesor Principal de Seguridad de categoría D-1 de la Sección de Seguridad a la Oficina de el Jefe de Gabinete para que desempeñe funciones de Jefe de Gabinete Adjunto.
Международные сотрудники: упразднение 1 штатной должности С- 2 и 4 штатных должностей категории полевой службы;
Personal internacional: supresión de 1 puesto P-2 y 4 del Servicio Móvil;
Генеральный секретарь убежден в том, что потребность в штатной должности координатора по внедрению системы<< Умоджа>> в Центральных учреждениях на уровне помощника Генерального секретаря существует,
el Secretario General considera que es necesario un puesto de Coordinador Superior del Despliegue de Umoja a tiempo completo para la Sede, con categoría de Subsecretario General,
14 временных должностей С- 3; создание 10 штатных должностей С- 3, 1 штатной должности С- 2 и 2 штатных должностей категории полевой службы).
creación de 10 puestos de categoría P-3, 1 puesto de categoría P-2 y 2 puestos del Servicio Móvil.
Одним из эффективных методов является создание штатной должности руководителя проекта,
Una práctica óptima sería crear un puesto, a tiempo completo, de jefe del proyecto,
Сокращение объема ресурсов обусловлено главным образом упразднением штатной должности сотрудника по вопросам народонаселения( С3)
La reducción de los recursos se debe principalmente a la supresión de un puesto de Oficial de Asuntos de Población(P-3) y la reducción de los recursos para consultores
упразднение одной штатной должности помощника по административным вопросам( категория общего обслуживания( прочие разряды)),
la supresión propuesta de un puesto de Auxiliar Administrativo(Servicios Generales(otras categorías)) de conformidad con la resolución 67/248 de la Asamblea General,
Чистое увеличение объема ресурсов на 162 100 долл. США связано с отсроченными последствиями учреждения штатной должности С- 4, утвержденной в 2012- 2013 году( 164 100 долл.
El aumento neto de 162.100 dólares obedece al efecto retardado de un puesto de categoría P-4 aprobado en el bienio 2012-2013(164.100 dólares),
Уменьшения на 525 300 долл. США потребностей в средствах для покрытия связанных с должностями расходов вследствие предлагаемого упразднения одной штатной должности( С- 2) в Библиотечной службе и одной штатной должности категории общего обслуживания( прочие разряды) в Канцелярии директора Библиотеки;
Una disminución de 525.300 dólares en los recursos para puestos, resultante de la supresión propuesta de un puesto(P-2) en los servicios de biblioteca y de un puesto de Servicios Generales(otras categorías) en la Oficina del Bibliotecario Jefe;
был информирован о том, что сотрудник на предлагаемой штатной должности будет сосредоточивать внимание на обобщении аналитической информации по основным вопросам,
se informó a la Comisión Consultiva de que el titular del puesto propuesto se concentraría en la integración del análisis sustantivo y de las opciones
они поддержали предложение о создании связанной с этим направлением деятельности штатной должности.
en particular, manifestaron su apoyo a la propuesta de crear un puesto de plantilla en esta esfera.
поддержки в их проведении путем создания штатной должности класса С4 в Отделе по исследованиям
apoyar su realización mediante la creación de un puesto de categoría P-4 y dedicación exclusiva en
поэтому Комитет рекомендует не утверждать создание штатной должности класса Д1.
por lo que la Comisión Consultiva no recomienda que se apruebe la creación del puesto de categoría D-1.
Результатов: 77, Время: 0.0385

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский