ШТАТНОЙ ЧИСЛЕННОСТИ - перевод на Испанском

plantilla
шаблон
штат
состав
штатное расписание
персонала
численности персонала
кадровые
сотрудников
должностей
укомплектования
dotación
численность
штат
укомплектование
обеспечение
дарственный
оснащение
штатное расписание
составе
укомплектования штатов
обеспеченности
de la dotación de personal

Примеры использования Штатной численности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
функциях, штатной численности персонала, оперативных расходах
las funciones, la dotación de personal, los gastos de funcionamiento
Испрошенная Комитетом дополнительная информация по поводу обоснованности штатной численности гражданского персонала основного компонента( Бюро по политическим вопросам, Бюро по вопросам разоружения,
En el anexo V. B del presente informe se da información adicional solicitada por la Comisión acerca de la justificación de la dotación de personal civil en el componente sustantivo(político,
является сокращение потребностей в ресурсах в связи с общим сокращением штатной численности гражданского персонала Миссии,
es la disminución de los recursos necesarios, en vista de la reducción general de la plantilla de personal civil de la Misión,
Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь предлагает значительное сокращение штатной численности Миссии, но не приводит в своем докладе достаточно информации для обоснования предлагаемых организационных изменений или анализа последствий сокращения
la Comisión Consultiva señala que el Secretario General propone una reducción significativa de la dotación de plantilla de la Misión, pero no proporciona suficiente información en su informe sobre los motivos en que se basan los cambios propuestos en la organización,
Да, мы усилили нашу группировку, но при этом-- хочу это подчеркнуть, чтобы все знали и слышали,-- мы даже не превысили предельной штатной численности наших Вооруженных Сил в Крыму,
Es cierto que concentramos nuestras fuerzas, sin embargo,-- y quiero recalcar esto para que todos lo sepan y lo escuchen claramente-- ni siquiera hemos excedido el límite de la dotación de nuestras fuerzas armadas en Crimea,
должности сотрудника категории специалистов, что составляет 10 процентов от штатной численности канцелярии, и к предложенной реклассификации должности С- 5 в должность Д- 1 для начальника Канцелярии.
equivalente al 10% de la dotación de personal de la Oficina, y se propone la reclasificación de la categoría P-5 a la categoría D-1 del puesto de Jefe de Gabinete.
которые изложены в настоящем документе, и сметой, рассмотренной ВОО 5, заключается в сокращении предложенной штатной численности секретариата( дополнительное сокращение 9 должностей в 1998 году
las estimaciones examinadas por el OSE en su quinto período de sesiones es la reducción de la plantilla propuesta de la secretaría(9 puestos adicionales menos en 1998
В связи с этим, руководством МЮ РТ подготовлен проект постановления Правительства РТ об увеличении штатной численности инспекций. Где предусмотрена нормативная нагрузка на одного инспектора- 50 осужденных,
A ese respecto, la dirección del Ministerio de Justicia ha preparado un proyecto de resolución del Gobierno sobre el aumento de la dotación de personal de las inspecciones, en que se prevé una norma según la cual a cada inspector correspondan 50 inculpados,
такое расширение потребует в определенной степени срочного укрепления штатной численности международного гражданского персонала
en cierto grado de inmediato y a título provisional la plantilla de personal civil de contratación internacional
Представитель Генерального секретаря заверила рабочую группу в том, что расходы в связи с предлагаемым увеличением штатной численности могут быть компенсированы сокращением расходов на услуги по контрактам( например,
La Representante del Secretario General aseguró al grupo de trabajo que con el aumento del número de funcionarios que se proponía se podrían lograr ahorros en los ámbitos de los servicios por contrata(por ejemplo,
Основным фактором, обусловившим разницу в размере 2 334 300 долл. США по данному разделу, является запланированное увеличение численности развернутых специальных полицейских подразделений Организации Объединенных Наций с 398 человек в 2006/ 07 финансовом году до 513 человек в 2007/ 08 году в рамках общей утвержденной штатной численности полицейского персонала Миссии( 2078 человек).
El principal factor a el que se debe la diferencia de 2.334.300 dólares en esta partida es el aumento previsto de el despliegue de el personal de las unidades especiales de policía de las Naciones Unidas 398 agentes de policía en el ejercicio financiero de 2006/2007 en lugar de 513 en el ejercicio de 2007/2008dentro de los límites de la plantilla total de 2.078 policías de las Naciones Unidas autorizada para la Misión.
предлагаемой помесячной штатной численности на период с 1 января по 30 июня 1998 года, приведенной в приложении
el 31 de diciembre de 1997 y en la plantilla mensual propuesta para el período comprendido entre el 1º de enero
Кроме того, штатная численность сотрудников Института увеличилась со 114 до 149 человек.
Asimismo, la plantilla de personal se ha incrementado de 114 a 149 personas.
В 2004 году его штатная численность составляет 100 человек.
En 2004 su plantilla ascendía a 100 funcionarios.
Учитываются также штатная численность сотрудников, их образование и подготовка.
También se han considerado los niveles de dotación del personal y su enseñanza y capacitación.
Предложенная численность на 2000- 2001 годы представляет собой увеличение на 61 должность по сравнению со штатной численностью, утвержденной на 1998- 1999 годы.
El número propuesto para el bienio 2000- 2001 representa un aumento de 61 puestos en comparación con la plantilla aprobada para el bienio 1998- 1999.
A Изменение отражает разницу между предлагаемым числом сотрудников на 2015 год и последней утвержденной штатной численностью на 2014 год.
Cambioa a Un cambio refleja la diferencia entre la dotación de personal propuesta para el ejercicio 2015 y la dotación de personal aprobada para 2014.
Увеличена штатная численность уголовно- исполнительных инспекций на 1 183 единицы, в том числе в 2010 году на 591 единицу,
La plantilla de inspectores penitenciarios ha aumentado en 1.183 empleados(591 en 2010
Штатная численность Представительства, составляющая 450 сотрудников,
La dotación de personal de la Oficina se mantendrá sin cambios,
Наибольшая предлагаемая штатная численность исходя из графика поэтапного развертывания, приведенного в разделе IV. B доклада.
Nivel máximo de la plantilla propuesta, basado en el plan de despliegue por fases que figura en la parte B del capítulo IV del informe.
Результатов: 61, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский