ЩЕДРО - перевод на Испанском

generoso
щедро
великодушно
благородный
щедрую
великодушен
добр
любезное
красонь
радушное
бескорыстным
generosamente
щедро
великодушно
любезно
щедрые взносы
окажет в щедрую помощь
бескорыстно
generosidad
щедрость
великодушие
благородство
доброту
щедрую
щедро откликнется
великодушно
великодушную
muy bien
хорошо
ладно
очень хорошо
отлично
так
прекрасно
итак
вполне
молодец
неплохо
ricamente
богато
щедро
profusamente
широко
широкое
активно
сильно
щедро
часто
generosa
щедро
великодушно
благородный
щедрую
великодушен
добр
любезное
красонь
радушное
бескорыстным
generosas
щедро
великодушно
благородный
щедрую
великодушен
добр
любезное
красонь
радушное
бескорыстным
generosos
щедро
великодушно
благородный
щедрую
великодушен
добр
любезное
красонь
радушное
бескорыстным
abundantemente
широко
обильно
щедро
много
совершенно
богато

Примеры использования Щедро на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы думаете, что это щедро?
¿Cree que es benevolente?
Полностью меблированный, щедро оснащенный.
Compeltamente amueblada, lujosamente equipada.
Что вы делитесь с нами спермой вашего возлюбленного,- очень щедро с вашей стороны.
Compartir tu adorado semen con nosotras es muy amable de tu parte.
Впрочем, доктор Чилтон весьма щедро делился описаниями его столовой.
Sin embargo, el Dr. Chilton fue amable al compartir los detalles- de su comedor.
Его Величество все увидит, и Вы будете Щедро вознаграждены.
Su Majestad se ocupará de todo y será bien recompensada.
Это так щедро!
¡Eso es muy generoso!
Сли ты уйдЄшь,€ со своей стороны в будущем щедро вознагражу теб€.
Si haces esto por mí, serás bien recompensado en el futuro.
Да, но… эти платят не так щедро.
Sí, pero estos no pagan tan bien.
Очень щедро.
Muy amable.
Искусство обмана- природный дар, и твоя жена щедро им наделена.
El arte de engañar es un talento natural y su esposa lo tiene a lo grande.
Это ты щедро.
Eso es ser muy generoso.
которое щедро сеет ужас и разрушения.
un mal que propaga gratuitamente horror y desolación.
очень щедро с моей стороны.
sería muy amable por mi parte.
Это будет щедро.
Eso es ser muy generoso.
Леди Гамильтон, это очень щедро что вы посетили меня, но пожалуй мне стоит проводить вас обратно к карете.
Lady Hamilton, es muy generoso de que vengas a visitarme, pero quizás ahora podría escoltar de vuelta a su carro.
Это слишком щедро, особенно после всего того, во что я втянула вас с Максом.
Eso es ser demasiado generoso, especialmente después de todo por lo que os he hecho pasar con lo de Max.
международное сообщество проявит солидарность и оперативно и щедро отреагирует на любую просьбу о помощи.
demuestre su solidaridad y responda con rapidez y generosidad a todo pedido de ayuda que se le formule.
Я призываю международное сообщество продолжать щедро поддерживать усилия по оказанию чрезвычайной помощи
Aliento a la comunidad internacional a que siga prestando un apoyo generoso a la labor de socorro
Мы надеемся, что международное сообщество оперативно и щедро отреагирует на призыв премьер-министра и правительства Бангладеш.
Esperamos que la comunidad internacional responda pronto y con generosidad al llamamiento del Primer Ministro y el Gobierno de Bangladesh.
процветание воцарят на этой земле, столь щедро одаренной и полной жизненных сил.
la prosperidad llegarán a esa tierra tan ricamente dotada y llena de vitalidad.
Результатов: 482, Время: 0.0809

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский