ЭКОНОМИЧЕСКИЕ РЫЧАГИ - перевод на Испанском

instrumentos económicos
экономический инструмент

Примеры использования Экономические рычаги на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Viii создание экономических рычагов, реальные издержки
Viii Elaboración de instrumentos económicos, costos y beneficios reales,
Выбор конкретных типов экономических рычагов, используемых против государства- объекта, с тем чтобы добиться изменения неприемлемой политики этого государства;
La selección de ciertos tipos de instrumentos económicos impuestos al Estado destinatario con el propósito de hacerle cambiar su política objetable;
С помощью этих механизмов- или экономических рычагов- муниципальные власти могут поощрять определенный вид развития жилищного строительства, включая строительство жилья для обездоленных
Mediante estos instrumentos- o instrumentos económicos- las autoridades municipales pueden promover un determinado tipo de viviendas, incluidas las destinadas a personas discapacitadas
Все большее внимание уделяется использованию механизмов купли- продажи права на выбросы в качестве альтернативы другим экономическим рычагам, и изучение таких механизмов необходимо продолжить.
La utilización de planes negociables de emisión como alternativa de otros instrumentos económicos ha recibido cada vez mayor atención, y debería seguir estudiándose.
стали чаще прибегать к экономическим рычагам как новому средству переориентации развития сектора туризма.
han empezado a utilizar instrumentos económicos como un nuevo mecanismo para reorientar el desarrollo del turismo.
например вопрос об использовании инструментов нормативного регулирования и/ или экономических рычагов.
otros enfoques de política, por ejemplo, el uso de reglamentos y/o instrumentos económicos.
В сотрудничестве со Всемирным банком начато проведение совместных стратегических исследований по вопросам использования экономических рычагов для целей охраны санитарного состояния окружающей среды.
Conjuntamente con el Banco Mundial, se ha iniciado una investigación sobre políticas de utilización de instrumentos económicos de protección de la higiene ambiental.
в частности путем применения экономических рычагов сдерживания такого загрязнения.
entre otras cosas, mediante instrumentos económicos para la reducción de la contaminación.
кредитов и других экономических рычагов в лесном хозяйстве;
créditos y otros instrumentos económicos de la silvicultura;
Мое Управление по-прежнему привержено идее применения экономических рычагов и других мер для обеспечения полного сотрудничества властей Республики Сербской с Трибуналом.
Mi oficina sigue decidida a aplicar medidas de presión económica y de otra índole a fin de asegurar la plena cooperación de las autoridades de la República Srpska con el Tribunal.
Администрации Трампа известно, что ключевым источником экономического рычага США является роль доллара в качестве доминирующей резервной мировой валюты.
La administración de Trump sabe que una fuente clave de influencia económica de Estados Unidos es el papel del dólar como moneda de reserva dominante del mundo.
Творческая дипломатия, влияние экономических рычагов и реальная угроза применения военной силы- все это в совокупности способствует такой возможности.
La diplomacia creativa, la influencia del poder económico y la amenaza creíble de la fuerza militar, han contribuido a este momento de oportunidad.
в 2003 г. она перешла к использованию экономических рычагов.
en 2003 pasó a ejercer la influencia económica.
стимулов, экономических рычагов и других инициатив в плане умножения возможных вариантов эффективного осуществления широкого диапазона позитивных мер.
los incentivos, los instrumentos económicos y otras iniciativas en lo que hace a aumentar las opciones con miras a una aplicación eficaz de un amplio abanico de medidas positivas.
Кроме того, планируется предпринять усилия с целью содействия использованию экономических рычагов, в том числе бюджетно- финансовых
Además, está previsto realizar actividades tendientes a fomentar el uso de instrumentos económicos, como medidas fiscales
В странах- членах ОЭСР интерес, проявляемый сегодня к применению экономических рычагов для достижения экологических целей сводится главным образом к изучению возможностей постепенного" озеленения" системы налогообложения.
En los países de la OCDE, gran parte del interés actual en la aplicación de instrumentos económicos a objetivos ambientales se centra en las oportunidades de introducir gradualmente un enfoque ecológico al sistema impositivo.
В связи с этим необходимо провести дополнительные экономические и рыночные исследования в целях определения наиболее эффективных методов использования рынков и экономических рычагов для поощрения устойчивого лесопользования.
En consecuencia, deberían realizarse nuevos estudios económicos y de mercado con el fin de determinar la mejor manera de utilizar los mercados y los instrumentos económicos para promover la ordenación forestal sostenible.
В связи с этим необходимо обеспечить проведение дополнительных экономических и рыночных исследований в целях определения наиболее эффективных методов использования рынков и экономических рычагов для поощрения устойчивого лесопользования.
En consecuencia, deberían realizarse nuevos estudios económicos y de mercado con el fin de determinar la mejor manera de utilizar los mercados y los instrumentos económicos para promover la ordenación forestal sostenible.
На микроуровне оценка воздействия проектов на окружающую среду в целях определения негативных последствий должна сочетаться с использованием соответствующих экономических рычагов- сборов
En el micronivel, la evaluación de las consecuencias de los proyectos sobre el medio ambiente para determinar los factores externos negativos se debe combinar con los instrumentos económicos apropiados- tarifas e impuestos que garanticen
Международная торговля как экономический рычаг способна внести важный вклад в достижение этой цели путем повышения уровней жизни и расширения возможностей занятости,
El comercio internacional, como instrumento económico, puede aportar una contribución importante al logro de este objetivo por el hecho de elevar el nivel de vida
Результатов: 44, Время: 0.0357

Экономические рычаги на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский