ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПОТРЯСЕНИЙ - перевод на Испанском

crisis económicas
conmociones económicas
perturbaciones económicas
trastornos económicos
de inestabilidad económica
de turbulencia económica
crisis económica
de las convulsiones económicas
choques económicos

Примеры использования Экономических потрясений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Было указано на необходимость программы чрезвычайных действий для защиты слабейших стран от последствий глобальных экономических потрясений.
Se sugirió la necesidad de un programa de acción de emergencia para proteger a las economías más débiles de las consecuencias de las perturbaciones económicas mundiales.
Программы общественных работ часто рассматриваются в качестве важного элемента защиты наиболее уязвимых групп от экономических потрясений.
Los programas de obras públicas suelen considerarse importantes como forma de protección de los más vulnerables contra las crisis económicas.
Другим элементом является укрепление и расширение систем защиты населения от сменяющих друг друга экономических потрясений и связанных с ними социальных рисков.
Otro es fortalecer y ampliar los sistemas que protegen a las personas contra las crisis económicas reiteradas y los riesgos sociales conexos.
их партнеры по развитию в деле смягчения последствий экономических потрясений будут принимать следующие меры.
países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo en relación con las conmociones económicas se ajustarán a las siguientes pautas.
Создание национальных механизмов для противостояния кризисам и смягчения их последствий в целях снижения уязвимости наименее развитых стран к последствиям экономических потрясений;
Establecer servicios nacionales de resiliencia y mitigación de crisis para reducir la vulnerabilidad a las consecuencias de las conmociones económicas.
Соглашения ВТО наглядно показали свою ценность на протяжении прошедших трех лет в разгар экономических потрясений.
Los acuerdos de la OMC han demostrado claramente su importancia durante la perturbación económica registrada en los últimos tres años.
ослабления последствий экономических потрясений.
mitigar las consecuencias de las conmociones económicas.
их партнеров по процессу развития в области смягчения последствий экономических потрясений будет строиться по следующим направлениям.
países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo en relación con las conmociones económicas se ajustarán a las siguientes pautas.
В целом экспортные поставки Вануату крайне нестабильны в силу воздействия стихийных бедствий и внешних экономических потрясений.
En términos generales, las exportaciones de Vanuatu han sido muy inestables debido a las repercusiones de los desastres naturales y de las crisis económicas externas.
Меры социальной защиты призваны обеспечивать поддержку отдельных лиц и семей в случае экономических потрясений и других чрезвычайных обстоятельств
Las medidas de protección social resguardan a las personas y las familias de las crisis económicas y otras contingencias de la vida
Поскольку международная финансовая система не дает гарантий от будущих экономических потрясений, многие развивающиеся страны наращивают международные резервные фонды, представляющие собой одну
Dado que el sistema financiero internacional no proporciona un seguro frente a crisis económicas futuras, numerosos países en desarrollo están acumulando reservas de divisas
это наша уязвимость перед лицом экономических потрясений и всех известных человечеству стихийных бедствий,
se encuentra la vulnerabilidad a las conmociones económicas y a todos los desastres naturales que afligen a la humanidad,
Коморские Острова уязвимы для внешних экономических потрясений из-за узости своей экономической базы,
Comoras es vulnerable a las crisis económicas externas, debido a la estrechez de su base económica,
Наблюдается незначительный прогресс в защите развивающихся стран от нестабильности в сфере сырьевых товаров и внешних экономических потрясений, о чем свидетельствуют проблемы, вызванные в настоящее время ростом цен на нефть и продовольствие.
Como demuestran los problemas causados por el aumento de los precios del petróleo y los alimentos, se han hecho pocos progresos para proteger a los países en desarrollo de la inestabilidad de los precios de los productos básicos y de las perturbaciones económicas externas.
промышленного производства для реальной диверсификации нашей экономики для того, чтобы, по иронии судьбы, избежать экономических потрясений, таких как те, с которыми мы сталкиваемся в настоящее время.
como se ve-- de evitar conmociones económicas como las que enfrentamos ahora.
Призвать международное сообщество предпринять усилия для смягчения последствий чрезмерной нестабильности и экономических потрясений, которые особенно неблагоприятно отражаются на женщинах,
Instar a la comunidad internacional a que se esforzara por mitigar los efectos de la excesiva volatilidad y los trastornos económicos, que tenían un impacto desproporcionadamente negativo en la mujer,
Меры социальной защиты ограждают отдельных лиц и семьи от экономических потрясений, а также от воздействия социально-экономических перемен
Las medidas de protección social resguardan a las personas y las familias de las crisis económicas y de los cambios económicos y sociales,
также в условиях финансовых кризисов и экономических потрясений оценка социальных последствий может способствовать смягчению негативного социального воздействия
las políticas económicas y de las crisis financieras y perturbaciones económicas mundiales, la evaluación de las consecuencias sociales puede contribuir a atenuar las consecuencias sociales adversas
необходимости создания механизмов защиты от экономических потрясений.
establecer salvaguardias para la protección contra las conmociones económicas.
Эффективная экономика не обезопасит малые островные развивающиеся государства от стихийных бедствий или экономических потрясений, которым они не в состоянии противодействовать, однако благодаря расширению производительной
Si bien una economía sana no inmuniza a un pequeño Estado insular en desarrollo contra posibles desastres naturales o trastornos económicos ajenos a su control,
Результатов: 197, Время: 0.0411

Экономических потрясений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский