ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ - перевод на Испанском

exclusivos
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
de exclusividad
эксклюзивных
исключительности
эксклюзивности
об исключительном праве
excluyentes
эксклюзивный
исключающий
исключительным
для широкого участия
exclusivas
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
exclusiva
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
exclusivo
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
exclusivamente
исключительно
полностью
чисто
сугубо
целиком
только лишь
ограничиваясь
эксклюзивно

Примеры использования Эксклюзивные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У них были эксклюзивные права на самый популярный контент,
Tenían una licencia exclusiva sobre el contenido más popular,
Эксклюзивные партнерские отношения между национальными почтовыми системами
Se deberían abolir las asociaciones exclusivas entre sistemas postales nacionales
Но KWLA получила эксклюзивные кадры непосредственно с места преступления, на которых видно, как минимум, три тела.
Pero KWLA ha obtenido material exclusivo del interior de la escena del crimen, en la que se pueden observar al menos tres cuerpos.
в соответствии с которой их превращали в эксклюзивные рынки державы- метрополии.
se las convertía en los mercados exclusivos de la Potencia metropolitana.
Что мужчина и женщина суде, что женщина скажет вам, эксклюзивные ничего Я говорю вам день, когда он умер, не.
Para que el hombre y la mujer corte que una mujer le dirá exclusiva no es otra cosa te digo día exclusivo de su muerte.
В этих двух выпусках журнала содержались также эксклюзивные интервью со старшими должностными лицами Агентства НЕПАД.
Esos dos números de la revista también incluyeron entrevistas exclusivas con altos funcionarios del Organismo de la NEPAD.
Я посещала эксклюзивные молодежные режиссерские курсы в летнем театре в Санкт- Афинах на Фестивале, так что я бы могла сделать эту постановку с бывшим заключенным.
Como tomé un exclusivo curso de dirección juvenil en el Festival Estival de Teatro del St. Athens así que podría dirigir con un ex-convicto.
И вот однажды ко мне приходит Хлоя и предлагает Weekly Insider эксклюзивные интервью и информацию о местах, где она встречается с сенатором.
Y entonces un día, Chloe viene a mí, ofreciendo al Weekly Insider una entrevista exclusiva e información interna sobre los sitios de reunión de ella con el senador.
Согласно достоверным данным от нашей команды, выигравшей Эмми, мы предоставляем вам эксклюзивные снимки, которые вы больше нигде не увидите?
A través del ejemplar reporte de nuestro equipo informativo ganador del emmy es que somos capaces de brindarles imágenes exclusivas que no verán en otro lugar…-¿Qué es esto?
И эксклюзивные права торговли с Марсом предоставят такую возможность
Un acuerdo exclusivo de comercio y servicios con Marte les daría eso…
которые продают более эксклюзивные товары, входят Австралия,
una composición de sus productos más exclusiva son Australia,
большой успех в Бразилии, и Tectoy даже выпускала некоторые эксклюзивные для Бразилии игры, не выходившие в других странах.
la propia Tectoy hizo versiones de la consola exclusivas para el mercado brasileño.
А для немногих избранных в наличии имеются наиболее приватные и эксклюзивные владения.
Y para los pocos más privilegiados, la oportunidad de conseguir algo más privado y exclusivo está aquí.
означает, либо она прячется, либо планирует эксклюзивные ночные новости, разоблачающие меня.
lo que significa que está ocultándose o planeando sus exclusivas noticias nocturnas para ponerme fuera de mi.
Эти особенные, они из Лондона, на них нет знака Доктор Мартенс- они слишком эксклюзивные для этого.
Estas, como son especiales y vinieron de Londres, no tienen la marca de"Doc Marten", son muy especiales para ello.
И единственный способ посетить их, через эти эксклюзивные охотничьи поездки.
Y la única manera en la que los de fuera pueden visitarla es a través de uno de estos exlusivos viajes de caza.
Обычно это будет означать, что экспортируются более эксклюзивные виды продукции обрабатывающей отрасли,
Eso significará, en general, la exportación de bienes manufacturados más exclusivos, en contraste con las exportaciones más habituales,
По словам служащих на базе офицеров, Чума оговорил с ними свои эксклюзивные права на алмазные копи в расположенной в 12 км от Бируве Мабеке,
Según oficiales de la base, Chuma negoció con oficiales de la base sus derechos exclusivos sobre las minas de diamantes de Mabeka, a 12 km de Biruwe, donde Chuma es
Так, например, в 2003 году Федеральная антимонопольная служба России потребовала от компании" Вестерн юнион" изъять из ее соглашений с 40 российскими банками эксклюзивные оговорки.
En 2003, por ejemplo, el Servicio Federal Antimonopolio de la Federación de Rusia ordenó a Western Union que suprimiera las cláusulas de exclusividad de los acuerdos que había concluido con una red de 40 bancos rusos.
Однако всегда существует опасность превращения соглашений о региональной торговле в эксклюзивные; создание региональных блоков, которые закрывают регион от внешней конкуренции, приведет к замедлению роста.
Sin embargo, siempre existe el riesgo de que los acuerdos de comercio regional se conviertan en excluyentes. Los bloques regionales que protejan a la región de la competencia serán un freno para el crecimiento.
Результатов: 130, Время: 0.0585

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский