ЭКСПЕРТИЗ - перевод на Испанском

evaluaciones del impacto
оценка воздействия
оценки результатов
оценка эффективности
peritajes
экспертиза
освидетельствование
о проведении освидетельствования
экспертного обследования
exámenes periciales
экспертизы
криминалистическая экспертиза
análisis
анализ
обзор
изучение
анализировать
тест
исследование
аналитической
informes de expertos
de pericias
опыта
экспертизы
навыков

Примеры использования Экспертиз на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Андре Сума, управляющий директор," АСЕ аудит контрол энд экспертиз", Кот- д& apos; Ивуар.
Sr. André Souma, Director Gerente, Control y Peritación de Auditorías ACE, Côte d' Ivoire.
договоренностям надлежит требовать завершения экологических экспертиз, прежде чем разрешать ведение промысла какого-либо запаса.
arreglos regionales de ordenación pesquera debían exigir que se realizara una evaluación de impacto ambiental antes de permitir la pesca de cualquier población de peces.
Более широкое привлечение научных работников и научно-исследовательских учреждений из развивающихся стран к проведению международных экологических экспертиз;
Mayor participación de los científicos e instituciones de investigación de los países en desarrollo en las evaluaciones ambientales internacionales;
можно более широкого использования экологических экспертиз;
promoción del uso más amplio posible de las evaluaciones del impacto ambiental;
суд изучил другие выводы экспертиз, назначенных во время первого разбирательства.
el tribunal examinó las diferentes conclusiones de las pruebas periciales ordenadas durante el primer juicio.
Как отмечалось выше, приблизительно половина всех государств- респондентов привлекают своих юридических советников к регулярному или эпизодическому проведению оружейных экспертиз.
Como se ha observado, los asesores jurídicos de aproximadamente la mitad de los Estados que respondieron al cuestionario llevan a cabo exámenes de las armas periódicamente o según las necesidades.
Присутствовавшие на Конференции министры призвали к дальнейшему совершенствованию основанных на конкретных показателях экологических экспертиз и отчетности в регионе.
Los Ministros que asistieron a la Conferencia pidieron nuevas mejoras en las evaluaciones del medio ambiente basadas en indicadores y la presentación de informes en la región.
Был принят ряд мер по сокращению времени ожидания судебных экспертиз, это оказалось непростым делом.
Se han aplicado varias medidas para reducir el tiempo de espera antes del examen judicial, una cuestión que no ha resultado fácil.
За последние три года по инициативе омбудсмена по равным возможностям был проведен ряд так называемых массовых экспертиз планов действий в интересах равенства в различных секторах.
En los últimos tres años, la Mediadora ha emprendido el examen en masa de varios planes de acción que aspiran a lograr la igualdad en diferentes sectores.
соответствующего уточнения методологии Управление будет проводить от трех до пяти экспертиз в год.
perfeccionada la metodología adecuadamente, la Oficina realizará de tres a cinco evaluaciones anuales.
учебных семинаров, экспертиз, оценок потребностей
evaluaciones de expertos, evaluaciones de las necesidades
В письменных ответах говорится также о том, что одним из приоритетов является подготовка по методам оценки результатов медицинских экспертиз.
Asimismo, en las respuestas por escrito consta que la formación para la evaluación de pruebas médicas se considera una prioridad.
Для сотрудников ПРООН разрабатываются учебные курсы, с тем чтобы помочь им в проведении этих экспертиз и в принятии эффективных мер реагирования на климатические риски на постоянной основе.
Se están diseñando cursos de formación para ayudar al personal del PNUD a realizar esos exámenes y responder a los riesgos climáticos de forma efectiva y permanente.
Несколько делегаций высказалось в поддержку систематического проведения экологических экспертиз применительно к уже осуществляемой и/
Varias delegaciones apoyaron la aplicación sistemática de evaluaciones del impacto ambiental en relación con actividades nuevas o ya existentes en
Рабочая группа с беспокойством констатировала невозможность проведения следственными органами судебно-медицинских экспертиз в большинстве случаев, особенно в провинции,
El Grupo de Trabajo ha considerado con preocupación la imposibilidad con que tropiezan muy a menudo los investigadores para recurrir a exámenes periciales medicolegales, sobre todo en las provincias,
будут включены положения об обязательном проведении экологических экспертиз предлагаемой деятельности контракторов.
las costras de cobalto incluyan disposiciones sobre la obligación de realizar evaluaciones del impacto ambiental de las actividades propuestas por los contratistas.
Суд назначил ряд дополнительных экспертиз, проводившихся в том числе судебно-медицинскими экспертами
El tribunal ordenó que se practicaran diversos exámenes periciales complementarios por expertos medicoforenses
Ответ: В рамках повышения потенциала соответствующих служб, задействованных в проведении специализированных экспертиз законопроектов, в том числе, гендерной на регулярной основе проводятся
Respuesta: Se están llevando a cabo periódicamente actividades de concienciación con vistas a aumentar la capacidad de los servicios existentes que participan en los análisis especializados de los proyectos de ley,
где предусматривается выполнение экологических экспертиз.
el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que obligan a realizar evaluaciones del impacto ambiental.
Несколько делегаций особо отметили пробелы в применении экологических экспертиз к деятельности за пределами действия национальной юрисдикции
Varias delegaciones destacaron las deficiencias en la aplicación de evaluaciones del impacto ambiental a las actividades fuera de las zonas de jurisdicción nacional y las contradicciones entre las normas
Результатов: 111, Время: 0.1614

Экспертиз на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский