ЭКСПЕРТНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ - перевод на Испанском

dictamen pericial
экспертное заключение
заключения эксперта
экспертное мнение
мнение эксперта
dictamen experto
экспертное заключение
opinión de expertos
экспертному мнению
opinión de especialistas
las conclusiones de los expertos
observaciones de expertos

Примеры использования Экспертное заключение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа ссылается на их экспертное заключение о результатах процесса моделирования, а также на подготовленное
El Grupo se remite a la opinión de esos expertos en lo que hace a los resultados del proceso de construcción de modelos,
Для решения этого вопроса в конце 2000 года министерство юстиции поручило доктору права г-ну Юхани Вириландеру подготовить экспертное заключение в отношении юридической значимости составленных на текущий момент докладов по вопросу о праве собственности на землю в пределах территории проживания саами.
Con objeto de resolver el problema, a finales del año 2000 el Ministerio de Justicia pidió al Sr. Juhani Wirilander, Doctor en Derecho, que emitiera un dictamen pericial sobre el significado jurídico de los informes preparados hasta entonces acerca de la cuestión de la propiedad de la tierra dentro de las tierras ancestrales de los sami.
сотрудники прокуратуры должны обращаться к упомянутой выше Организации переводчиков с просьбой подготовить экспертное заключение о практических проявлениях культуры группы коренного народа,
el agente del Ministerio Público deberá solicitar a la Organización de Traductores citada, la elaboración de un dictamen pericial práctico cultural que contendrá la información necesaria sobre la cultura,
иного рода исчисления вероятности( экспертное заключение, анализ данных,
evaluar de alguna otra manera las posibilidades o la probabilidad(opinión de expertos, análisis de datos,
До слушаний Судебная камера, действуя proprio motu, вынесла постановление с просьбой о том, чтобы профессор Зибер представил экспертное заключение с сопоставлением практики в сфере вынесения приговоров
Con anterioridad a la vista, la Sala de Primera Instancia dictó de oficio una orden en la que se pedía al Profesor Sieber que presentara un informe pericial con un estudio comparativo de las sentencias y las penas previstas
не приведя никаких достаточных оснований для этого, отклонил экспертное заключение профессоров Монтанье
sin aducir razones suficientes, desestimó el peritaje del Profesor Montagnier
Центр издал экспертное заключение(№ POL:
el Centro emitió un dictamen experto( No. 358/2005,
женщина- врач должна была обратиться в суд, если Центр по правам человека вынес экспертное заключение в ее пользу. Означает ли это, что ее работодатель не подчинился экспертному заключению
a los tribunales si el Centro Nacional Eslovaco de Derechos Humanos había emitido un dictamen experto a su favor.¿Cabe entender que su empleador no acató el dictamen experto
в полной мере учитывая соответствующее экспертное заключение Бюро по демократическим институтам
teniendo plenamente en cuenta la opinión de los expertos pertinentes de la Oficina de Instituciones Democráticas
Объективность и достоверность экспертных заключений.
La objetividad y credibilidad de las conclusiones de los expertos.
полномочия выносить рекомендации и экспертные заключения.
autoridad para formular recomendaciones y dictámenes especializados.
Стандарты оценки экспертных заключений.
Normas para la evaluación de dictámenes periciales.
В ряде случаев при отсутствии данных использовались также экспертные заключения.
En algunos casos se recurrió también al dictamen de expertos cuando no se disponía de datos.
Цель медэкспертизы заключается в предоставлении экспертного заключения о степени, в которой медицинские выводы согласуются с утверждениями предполагаемой жертвы.
La finalidad de la evaluación médica es proporcionar la opinión de expertos sobre el grado en que las conclusiones médicas guardan relación con las denuncias de la supuesta víctima.
предполагающих учет экспертного заключения.
teniendo en cuenta la opinión de expertos.
поглощению ПГ некоторые Стороны пользовались экспертными заключениями, а другие Стороны применяли компьютерные средства.
secuestrar los GEI algunas Partes recurrieron al dictamen de expertos, y otras aplicaron instrumentos informatizados.
Предоставлением весомых и обстоятельных экспертных заключений по сложным и противоречивым вопросам международного права.
Ofrecer opiniones de expertos influyentes y de reconocido prestigio sobre esferas complejas y comprometidas del derecho internacional.
Согласно экспертному заключению, полученному судом,
Según la opinión pericial obtenida por el Tribunal,
Они предоставляют экспертные заключения и содействуют принятию решений в областях, представляющих для них интерес.
Las organizaciones no gubernamentales ofrecen las opiniones de sus expertos y contribuyen a los procesos de toma de decisión en sus esferas de interés.
Краткие экспертные заключения подготовили Алексис Аронович,
Elaboraron informes especializados Alexis Aronowitz,
Результатов: 62, Время: 0.0484

Экспертное заключение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский