ЭКСПЕРТНЫЕ - перевод на Испанском

especializados
специализации
специализироваться
expertos
эксперт
специалист
опытный
знаток
экспертной
periciales
экспертное
экспертов
técnico
технический
техник
специалист
conocimientos
известно
знакомство
владение
опыт
знания
осведомленности
понимания
сведению
информации
ведома
homólogos
коллега
партнером
двойником
аналог
especializado
специализации
специализироваться
especializadas
специализации
специализироваться
experto
эксперт
специалист
опытный
знаток
экспертной
técnicos
технический
техник
специалист

Примеры использования Экспертные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его цель заключается в том, чтобы преобразовать специальные школы в экспертные центры, которые смогут оказывать помощь и поддержку школам ООФ.
El objetivo de este documento es convertir las escuelas especiales en centros de conocimientos especializados que puedan ayudar a las escuelas en las que se imparte la FO y ofrecerles apoyo.
также высказал экспертные замечания.
también presentó sus comentarios de experto.
только будут собраны все необходимые экспертные данные и информация.
pudieran reunirse todos los especialistas y la información necesarios.
практикумах МГКИ и выполняли экспертные обзоры специальных докладов МГКИ.
reuniones del IPCC y aportado su experiencia revisando los informes especiales de este Grupo Intergubernamental.
Генеральная Ассамблея уполномочила другие экспертные органы, такие, как Консультативный комитет по административным
que la Asamblea General autorizaba a otros órganos especializados, como la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
Будут создаваться тематические и другие экспертные группы с участием представителей правительств,
Los grupos temáticos de especialistas y otros grupos de expertos, en los que participarán representantes de gobiernos,
критерии для выбора учебников должны быть ясными и опираться на экспертные знания в области истории
texto debieran ser claros y fundarse en conocimientos especializados de historia y educación,
Хотя суды свободны принимать или отклонять экспертные мнения и обязаны рассматривать все другие имеющиеся соответствующие свидетельства,
Si bien los tribunales tienen la libertad de aceptar o rechazar las opiniones periciales y deben tener en cuenta todas las otras pruebas pertinentes disponibles,
Соответственно, Конференция проведет первые добровольные экспертные обзоры ЮНКТАД по вопросам законодательства
En consecuencia, la Conferencia celebrará los primeros exámenes voluntarios especiales de la UNCTAD por otros expertos del derecho
Он также опирается на опыт и экспертные знания других подразделений Организации Объединенных Наций,
También se ha basado en la experiencia y los conocimientos especializados de otras entidades de las Naciones Unidas,
Правительство заявило, что Постоянному форуму поручено давать экспертные консультации и рекомендации по широкому кругу вопросов,
El Gobierno señaló que el Foro Permanente se encargaba de prestar asesoramiento técnico y formular recomendaciones sobre una gama de cuestiones,
перенацеливать потенциал и экспертные знания в целях разработки надлежащих систем управления землепользованием, в целях удовлетворения потребностей землепользователей в целом
reorientar la capacidad y los conocimientos especializados a fin de instrumentar sistemas apropiados de administración de tierras para atender las necesidades del conjunto de los usuarios de las tierras
Врачебно- трудовые экспертные комиссии обязаны в семидневный срок извещать соответствующие районные( городские)
Las comisiones de expertos médicos y laborales deben, en el plazo de siete días, notificar a los organismos correspondientes de distrito(municipales)
В настоящее время десять субъектов федерации представляют экспертные органы, прямо связанные с гражданской полицией,
Actualmente, diez unidades federativas presentan órganos periciales directamente unidos a la Policía Civil
ЕС считает, что экспертные органы трех комитетов Совета Безопасности, в том числе и ИДКТК,
La Unión Europea considera que los órganos expertos de los tres Comités establecidos por el Consejo de Seguridad,
члены ассоциаций старших специалистов добровольно выделяют время и предоставляют свои экспертные знания для того, чтобы усиливать решения проблем развития и делиться своими навыками и опытом с общинами.
miembros de asociaciones de profesionales superiores ofrecen voluntariamente su tiempo y sus conocimientos especializados para fortalecer soluciones de desarrollo y compartir sus conocimientos con las comunidades.
будет получать регулярные экспертные консультации от независимой фирмы по управлению рисками.
recibiría asesoramiento técnico periódico de la empresa independiente de gestión de riesgos.
деловой практикой( Комплекса ООН), включая добровольные экспертные обзоры.
Normas), con inclusión de los exámenes voluntarios entre homólogos.
Они должны давать ЭКОСОС экспертные консультации в своих соответствующих областях
Estas deberían proporcionar al Consejo Económico y Social un asesoramiento especializado en sus esferas respectivas,
Конструктивный диалог предоставляет государствам- участникам возможность получить экспертные консультации по вопросу о соблюдении их международных обязательств в области прав человека,
El diálogo constructivo constituye una oportunidad para que los Estados partes reciban el asesoramiento de expertos sobre el cumplimiento de sus compromisos internacionales en materia de derechos humanos, que les ayuda en la aplicación de
Результатов: 741, Время: 0.0538

Экспертные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский