ЭКСПЛУАТИРУЕМЫХ - перевод на Испанском

explotados
использовать
эксплуатировать
воспользоваться
осваивать
обустраивать
эксплуатации
взорваться
использования
освоения
лопнуть
operados
действовать
оперировать
работать
функционировать
деятельность
операция
эксплуатировать
осуществлять
ассистировать
utilizados
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
en funcionamiento
в эксплуатацию
функционировать
в действие
действует
в строй
в работе
эксплуатируемых
деятельности
функциональных
в создании
exploited
эксплуатируемых
подвергающихся эксплуатации
explotación
эксплуатация
использование
освоение
разработка
добыча
эксплуатационные
explotadas
использовать
эксплуатировать
воспользоваться
осваивать
обустраивать
эксплуатации
взорваться
использования
освоения
лопнуть
operan
действовать
оперировать
работать
функционировать
деятельность
операция
эксплуатировать
осуществлять
ассистировать

Примеры использования Эксплуатируемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он всегда был стойким защитником прав преследуемых и эксплуатируемых, он является живым примером солидарности с коренным народом страны
siempre ha sido un firme defensor de los derechos de los perseguidos y explotados, ha dado ejemplos de solidaridad con las poblaciones indígenas de su país
Большее количество эксплуатируемых и обслуживаемых воздушных средств объясняется тем, что дополнительное их количество поступило от других миссий в связи с расширением МИНУРКАТ в
El mayor número de aeronaves utilizados y mantenidos se debió al despliegue de aparatos adicionales procedentes de otras misiones para dar apoyo a la expansión de la MINURCAT,
Октября 2010 года в Афинах был открыт Центр по проблеме исчезнувших и эксплуатируемых детей для стран Юго-Восточной Европы, созданный в рамках совместной инициативы организации" Улыбка ребенка" и Международного центра по проблеме исчезнувших и эксплуатируемых детей.
El 11 de octubre de 2010 se inauguró en Atenas el Centro de Europa Sudoriental para Niños Desaparecidos y Explotados, como iniciativa conjunta de Smile of a Child y el Centro Internacional para Niños Desaparecidos y Explotados.
Международный центр по проблемам пропавших и эксплуатируемых детей отмечает, что в новых целях в области развития чрезвычайно важно еще больше продвинуть вперед вопрос о защите детей, конкретно рассмотрев растущую проблему насилия в отношении детей.
El International Centre for Missing and Exploited Children considera que es decisivo que los nuevos objetivos de desarrollo promuevan aún más la protección de los niños abordando concretamente el problema cada vez mayor de la violencia cometida contra los niños.
насколько это возможно, использования транспортных средств, эксплуатируемых коммерческими перевозчиками, при совершении преступлений, признанных таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола.
la utilización de medios de transporte explotados por transportistas comerciales para la comisión de los delitos tipificados con arreglo al artículo 5 del presente Protocolo.
конструкциях генераторов, эксплуатируемых в Организации Объединенных Наций.
marcas de los generadores utilizados por los Naciones Unidas.
Женщины, вовлекаемые в эту торговлю, оказываются в положении эксплуатируемых мужчинами- торговцами
Las mujeres expuestas a ese tráfico son atrapadas en una situación de explotación por los hombres que están detrás de ellas
размера и типа эксплуатируемых судов и обслуживаемых маршрутов.
tipo de los buques utilizados y los destinos atendidos.
осуществления эффективного управления ресурсами, однако долгосрочное поддержание эксплуатируемых экосистем, особенно трансграничных систем, попрежнему требует научного подхода.
el mantenimiento a largo plazo de los ecosistemas explotados, en particular los sistemas transfronterizos, sigue exigiendo un perfeccionamiento de la ciencia.
приходится соглашаться с незначительным риском для эксплуатируемых ресурсов в обмен на получение возможности обеспечения человека продовольствием и средствами к существованию.
deberá aceptarse un pequeño riesgo para los recursos en explotación a cambio de la posibilidad de proporcionar alimento y un medio de vida para los seres humanos.
Болгарское правительство хотело бы заявить о своей поддержке положений статьи 16, в которых речь идет об иммунитетах, принадлежащих государству или эксплуатируемых государством судов, используемых в некоммерческих целях,
El Gobierno búlgaro desea expresar su apoyo a las disposiciones del artículo 16 relativo a las inmunidades de los buques de propiedad de un Estado o explotados por un Estado para fines no comerciales,
отчеты в отношении уязвимых и эксплуатируемых женщин и девочек и будет предоставлять консультации в составе Комплексной оперативной группы Манитобы по пропавшим без вести и убитым женщинам.
niñas vulnerables y explotadas, y celebrará consultas con el Grupo de Tareas Integrado de Manitoba para las mujeres desaparecidas o asesinadas.
а также об эксплуатируемых иммигрантах.
a los inmigrantes en situación de explotación.
Мы хотели бы поблагодарить Генеральную Ассамблею от имени угнетенных, эксплуатируемых и социально деградированных,
Queremos dar las gracias a la Asamblea General en nombre de las masas oprimidas, explotadas y socialmente degradadas,
По сути, отсутствие надежной информации об эксплуатируемых рыбных запасах и оказываемом на них промысловом давлении может способствовать перелову
De hecho, la falta de información fiable sobre las poblaciones de peces explotadas y sobre la intensidad de la actividad pesquera a que se ven sometidas puede contribuir a la sobreexplotación pesquera,
прокуроров и других руководителей сообществ в признании эксплуатируемых женщин и девушек в качестве жертв преступлений, а не аморальных людей или преступниц;
otras autoridades comunitarias para que reconozcan a las mujeres y niñas explotadas como víctimas de delitos, no como personas inmorales o delincuentes;
технической оценки коммерчески эксплуатируемых водных видов, включенных
técnica de las especies acuáticas explotadas comercialmente enumeradas en los apéndices de la CITES
уровни добычи на всех промыслах атлантического лосося отражали численность и разнообразие эксплуатируемых запасов.
salmón del Atlántico reflejaran la abundancia y diversidad de las poblaciones de peces explotadas.
в настоящее время не эксплуатируемых.
situación de las poblaciones de peces actualmente no explotadas.
недопущению чистого увеличения промысловых мощностей и вылова чрезмерно эксплуатируемых или истощенных запасов;
prevenir todo aumento neto de la capacidad pesquera en poblaciones excesivamente explotadas o agotadas;
Результатов: 175, Время: 0.072

Эксплуатируемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский