OPERAN - перевод на Русском

действующих
operan
vigentes
existentes
actúan
actuales
trabajan
activas
vigor
aplicables
funcionan
работают
trabajan
funcionan
operan
están
emplea
colaboran
actúan
trabajo
están empleados
ocupan
функционируют
funcionan
operan
existen
funcionamiento
actúan
cuenta
operativos
funcionales
деятельности
actividades
labor
operaciones
acción
funcionamiento
оперируют
operan
cirugía
осуществляют деятельность
realizan actividades
cabo actividades
operan
cabo labores
действующие
vigentes
operan
existentes
actúan
actuales
vigor
trabajan
funcionan
activas
aplicables
действуют
actúan
funcionan
operan
existen
se aplican
trabajan
vigor
vigentes
rigen
aplicables
действующими
vigentes
operan
actúan
existentes
trabajan
aplicables
actuales
activas
vigor
funcionan
работающих
trabajan
trabajadoras
empleados
operan
funcionan
trabajo
actúan
dedicadas
colaboran
осуществляющие деятельность
оперирующих

Примеры использования Operan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las empresas y demás instituciones financieras que operan en el mercado son obligadas a comunicar al Ministerio de la Hacienda(COAF)
Предприятия и другие функционирующие на рынке финансовые учреждения обязаны сообщать министерству финансов( КОАФ)
Las organizaciones no gubernamentales que operan en el país deberían coordinar sus actividades con el Ministerio de Planificación
Неправительственным организациям, функционирующим в стране, следует координировать свою деятельность с министерством планирования
Líderes políticos y militares que operan en la República Democrática del Congo
Политические и военные лидеры, функционирующие в Демократической Республике Конго
En tercer lugar, ha movilizado a todos los directivos superiores para que propongan ideas concretas encaminadas a cambiar el modo en que trabajan y operan las Naciones Unidas.
В-третьих, он обратился ко всем старшим руководителям с просьбой представить конкретные соображения по поводу внесения изменений в деятельность Организации Объединенных Наций и методы ее работы.
Según el Sr. Brachet, actualmente operan más de 50 Estados en el espacio y existen más de 880 satélites en funcionamiento.
На данный момент насчитывается более 50 государств, оперирующих в космосе, и более 880 действующих спутников.
Los líderes políticos y militares que operan en la República Democrática del Congo que recluten
Политическим и военным лидерам, функционирующим в Демократической Республике Конго и занимающимся вербовкой
de los servicios en pequeña escala que con frecuencia operan sin regulación.
мелких поставщиков услуг, деятельность которых часто не регулируется.
Los mercados que operan bien ofrecen opciones
Хорошо функционирующие рынки дают нам выбор,
Los bancos que operan en Egipto, sus oficinas en el extranjero
Банки, функционирующие в Египте, и их филиалы за границей,
Los insurgentes chadianos, que operan en Darfur como grupos armados. plantean una amenaza significativa a la paz
Как вооруженные элементы, функционирующие в Дарфуре, чадские повстанцы представляют собой значительную угрозу для мира
Los laboratorios ilegales que operan en el territorio de Polonia con equipo profesional
Незаконные лаборатории, функционирующие на польской территории, оснащенные профессиональным оборудованием
Los bancos que operan en Eritrea están sujetos a la inspección del Estado con arreglo al artículo 27 de la Ley No. 94/1997(Ley de entidades financieras).
Согласно статье 27 Постановления 94/ 1997( Постановление о финансовых учреждениях), функционирующие в Эритрее банки инспектируются государством.
Varias empresas mexicanas multinacionales operan en el país, tales como: América Móvil,
В стране действует несколько интернациональных мексиканских компаний: América Móvil,
La operan permanentemente por lo menos dos cosmonautas y se utilizan vuelos de intercambio de tripulación para breves visitas internacionales.
На ней постоянно работает не меньше двух космонавтов, и полеты для смены экипажа часто используются в качестве возможности для проведения кратковременных международных визитов.
En la actualidad operan en Somalia numerosas empresas privadas de seguridad, algunas de las cuales prestan
В настоящее время в Сомали работает большое число частных охранных компаний,
evaluación propios de los fondos mundiales operan bien y a menudo se los percibe
оценки глобальных фондов признаются хорошо функционирующими и часто воспринимаются
En la crisis actual ya se ha producido una serie de quiebras de empresas que operan fuera de las fronteras nacionales,
В ходе нынешнего кризиса уже произошел целый ряд банкротств компаний, которые действовали за пределами национальных границ,
ahora que la mayoría de las grandes economías operan con un régimen cambiario flexible.
большинство крупных экономик работает в режиме гибкого обменного курса, эти проблемы в значительной степени необоснованны.
También tiene más de 7.500 empresas que operan en China, con una inversión bruta total de $18.5 mil millones.
Также, в Китае работает более 7500 немецких предприятий с общей суммой инвестиций 18, 5 млрд долларов.
Todo el edificio está recorrido por fibras ópticas que operan con pulsos de luz, así que apagó los amortiguadores y usó sus poderes.
У нас все здание работает на оптоволокне, которое питается от пульсации света, и она с помощью своих способностей отключила задвижки.
Результатов: 3632, Время: 0.0802

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский