ОСУЩЕСТВЛЯЮТ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

operan
действовать
оперировать
работать
функционировать
деятельность
операция
эксплуатировать
осуществлять
ассистировать
cabo labores

Примеры использования Осуществляют деятельность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все эти органы ведут свои собственные веб- сайты и осуществляют деятельность, которая способствует с различных точек зрения
Todas esas entidades tienen su sitio web y llevan a cabo labores que contribuyen, desde diversas perspectivas y con metodologías distintas,
В ряде муниципалитетов органы местного самоуправления осуществляют деятельность, направленную на увеличение потенциала стационарных социальных учреждений для престарелых, что создаст условия для социального обслуживания
En varios municipios de Montenegro, un órgano de autogobierno local lleva a cabo actividades destinadas a crear nuevas plazas de alojamiento para las personas mayores en instalaciones que reúnan las condiciones adecuadas para la estancia
Все страны осуществляют деятельность в этой области, в частности,
Todos los países realizan actividades en ese ámbito, como el mejoramiento de la infraestructura,
ГЭФ осуществляют деятельность, относящуюся к ДПБОООН, хотя он не предоставляет финансовой или технической поддержки в разработке
El FMAM está llevando a cabo actividades relacionadas con el Decenio de las Naciones Unidas para los Desiertos
Iii проведение консультаций с другими региональными организациями, которые осуществляют деятельность по техническому сотрудничеству в Латинской Америке
Iii Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina
В заключение она говорит, что не может понять, как государства осуществляют деятельность, которая может принести ущерб, не гарантируя остальным государствам проведение оценки существующих рисков
Finalmente, no se puede aceptar que los Estados realicen actividades que pueden causar daños sin garantizar a los demás Estados que se han determinado los riesgos existentes
организации частного сектора осуществляют деятельность, которая как прямо, так
las entidades del sector privado realizan actividades que repercuten considerablemente,
Представители некоммерческих юридических лиц и международных организаций, которые имеют представительство в стране и осуществляют деятельность по предупреждению торговли людьми
Los representantes de las personas jurídicas y organizaciones internacionales sin fines de lucro con representación en el país que llevan a cabo actividades de prevención contra la trata de personas
имеют сети, сторонников или осуществляют деятельность в Таиланде.
Al-Qaida tengan redes o partidarios o realicen actividades importantes en Tailandia.
расследуют нарушения прав человека, совершаемые всеми сторонами в конфликте, и осуществляют деятельность по укреплению потенциала иракских учреждений
investigan las violaciones de los derechos humanos cometidas por todas las partes intervinientes en el conflicto y realizan actividades de fomento de la capacidad en las instituciones
гражданским обществом, которые осуществляют деятельность по оказанию помощи на низовом уровне
que llevan a cabo actividades de ayuda de base y cumplen un papel
предоставляют специализированные многодисциплинарные и многосекторальные консультации и осуществляют деятельность с группами таких женщин,
brindan orientación especializada multidisciplinaria y multisectorial y realizan actividades grupales con estas mujeres,
В этой связи Комитет был информирован о том, что ввиду сохраняющейся нестабильной обстановки в плане обеспечения безопасности в стране учреждения системы Организации Объединенных Наций осуществляют деятельность за пределами Ирака.
A este respecto, la Comisión Consultiva fue informada de que, debido a la inseguridad existente en el país, todos los organismos de las Naciones Unidas operaban desde fuera del Iraq.
Министерство внутренних дел и администрации осуществляют деятельность, относящуюся как к предотвращению, так и к борьбе с террористическими актами в Польше.
dice que el Ministerio del Interior y Gobernación realiza actividades para prevenir y combatir los atentados terroristas en Polonia.
которым все чаще приходится выполнять задачи по поддержанию мира, осуществляют деятельность во многих странах в очень сложных
mantenimiento de la paz, en muchos países el personal de las Naciones Unidas opera en condiciones muy difíciles
ПРООН совместно осуществляют деятельность по передаче технологии
el PNUD conjuntamente están llevando a cabo actividades de transferencia de tecnología
В частности, Молодежные силы КПН( ОМЛ) осуществляют деятельность, которая, как было заявлено,
La fuerza juvenil del UML, en particular, ha participado en actividades supuestamente dirigidas a prevenir la corrupción,
Стороны, не включенные в приложение I, осуществляют деятельность по укреплению потенциала как на национальном уровне,
Las Partes no incluidas en el anexo I están realizando actividades de fomento de la capacidad tanto a nivel nacional
Различные женские ассоциации осуществляют деятельность по повышению информированности общества, особенно в Международный женский день
Varias asociaciones femeninas llevan a cabo otras actividades de concienciación, particularmente con ocasión de los actos conmemorativos del Día Internacional de la Mujer
Другие осуществляют деятельность, которая порождает серьезную озабоченность по поводу соблюдения ими своих обязательств не осуществлять исследования,
Algunos están realizando actividades que dan lugar a una grave preocupación con respecto al cumplimiento de su obligación de no investigar,
Результатов: 92, Время: 0.049

Осуществляют деятельность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский