OPERABAN - перевод на Русском

действующих
operan
vigentes
existentes
actúan
actuales
trabajan
activas
vigor
aplicables
funcionan
работают
trabajan
funcionan
operan
están
emplea
colaboran
actúan
trabajo
están empleados
ocupan
функционируют
funcionan
operan
existen
funcionamiento
actúan
cuenta
operativos
funcionales
осуществлявшими операции
действуют
actúan
funcionan
operan
existen
se aplican
trabajan
vigor
vigentes
rigen
aplicables
действующие
vigentes
operan
existentes
actúan
actuales
vigor
trabajan
funcionan
activas
aplicables
действовали
actúen
operaban
funcionaban
vigentes
trabajaron
existían
vigor
desempeñarse
válidos
se aplicaban
работающих
trabajan
trabajadoras
empleados
operan
funcionan
trabajo
actúan
dedicadas
colaboran
функционировали
funcionaban
funcionamiento
operaban
actuaban

Примеры использования Operaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El CRC expresó que le preocupaban las numerosas denuncias de reclutamiento de niños menores de 15 años por los grupos armados que operaban en Rwanda o en un país vecino.
КПР был обеспокоен многочисленными сообщениями о вербовке детей в возрасте до 15 лет вооруженными группировками, действующими в Руанде или в одной из соседних стран.
En 1991 las autoridades policiales centrales de la entonces Unión Soviética capturaron a decenas de pandillas criminales armenias que operaban en la zona.
В 1991 году центральные правоохранительные органы существовавшего в то время Советского Союза задержали десятки армянских преступных банд, действовавших в этом районе.
Una de las oficinas en los países firmó un memorando de entendimiento sobre cuestiones interinstitucionales con otros organismos de las Naciones Unidas que operaban en el país en 2005.
Одно из страновых отделений подписало меморандум о взаимопонимании по межучрежденческим вопросам с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, работавшими в стране в 2005 году.
había desplegado sus fuerzas para atacar a las tropas de las FDI que operaban ahí.
заминировав дома, и разместил свои силы для нападения на действовавших там военнослужащих ЦАХАЛ.
Se estima que a finales de junio de 1994 operaban en el valle de Cachemira y en el distrito de Doda de la región de Jammu unos 1.200 extranjeros.
По оценкам на конец июня 1994 года, в Кашмирской долине и районе Дода на территории Джамму действовало около 1 200 иностранных граждан.
resultaba evidente que las Naciones Unidas operaban en un entorno complejo.
Организация Объединенных Наций работает в сложных условиях.
Resultó que habían sido adquiridos fuera del Iraq a través de empresas comerciales privadas que operaban tanto dentro
Как было установлено, закупки были произведены за пределами Ирака через частные торговые компании, действовавшие как в Ираке, так
habían perseguido a grupos armados que operaban desde la República del Congo.
преследовали вооруженные группы, действовавшие с территории Республики Конго.
Además, en dos ocasiones distintas la policía turcochipriota obstaculizó el paso de patrullas de la UNFICYP que operaban en la península de Karpas
Кроме того, в двух отдельных случаях полиция киприотов- турок чинила препятствия действующим на полуострове Карпас патрулям ВСООНК,
que recibían apoyo logístico especializado de los grupos que operaban en Italia.
которым оказывали конкретную материально-техническую поддержку группы, функционирующие в Италии.
Para abordar el problema del trabajo infantil en las empresas que operaban fuera de Finlandia, el Gobierno contaba con un programa especial de promoción de la responsabilidad social de dichas empresas.
Для решения проблемы детского труда в компаниях, действующих за пределами Финляндии, правительство разработало специальную программу поощрения корпоративной социальной ответственности таких компаний.
Se planteó la cuestión de las empresas que operaban sin licencia; se observó que en esas circunstancias deberían seguirse los procedimientos administrativos
Был затронут вопрос о компаниях, действующих без лицензий; было отмечено, что в таких случаях должны применяться соответствующие административные
en la RDC porque las fuerzas genocidas que operaban desde el territorio de ésta amenazaban a los intereses vitales de seguridad de Rwanda.
силы геноцида, действующие с территории ДРК, угрожали жизненно важным интересам безопасности Руанды.
no tenía ninguna cuenta en los bancos que operaban en Qatar.
у нее не было счетов в банках, действующих в Катаре.
Otros pusieron de relieve las conexiones entre los grupos terroristas que operaban en el Sahel y aquellos que estaban desestabilizando la República Árabe Siria
Другие обратили особое внимание на связи, существующие между террористическими группами, действующими в районе Сахеля, и группами, дестабилизирующими ситуацию в Йемене
La prohibición de entrar y salir interrumpió la labor del OOPS y de otras instituciones que operaban en Jerusalén.
Закрытие доступа на территории нарушило деятельность БАПОР и других учреждений, базирующихся в Иерусалиме.
Uganda había capturado a combatientes rebeldes que habían confesado que operaban desde bases situadas en el Sudán.
Уганда захватила повстанческих боевиков, которые признали, что они действуют с баз в Судане.
sólo ellos podían garantizar que las empresas transnacionales respetasen la legislación de los países donde operaban.
только государства могут обеспечить соблюдение законов транснациональными корпорациями в странах, в которых они действуют.
El pasado mes de julio se adoptaron duras medidas contra las embarcaciones que operaban desde Gibraltar.
В июле прошлого года были приняты строгие меры в отношении базирующихся в Гибралтаре лодок.
el número de países en que operaban.
число стран, в которых они функционируют.
Результатов: 414, Время: 0.0816

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский