ФУНКЦИОНИРОВАЛИ - перевод на Испанском

funcionaban
функционировать
работать
действовать
строй
сработать
функционирования
получиться
помочь
запустить
эксплуатироваться
funcionamiento
функционирование
деятельность
действие
эксплуатация
функционировать
работа
строй
оперативных
operaban
действовать
оперировать
работать
функционировать
деятельность
операция
эксплуатировать
осуществлять
ассистировать
actuaban
действовать
выступать
вести себя
работать
играть
проявлять
функционировать
действий
принимать меры
принять
funcionen
функционировать
работать
действовать
строй
сработать
функционирования
получиться
помочь
запустить
эксплуатироваться
funcionaron
функционировать
работать
действовать
строй
сработать
функционирования
получиться
помочь
запустить
эксплуатироваться
funcionar
функционировать
работать
действовать
строй
сработать
функционирования
получиться
помочь
запустить
эксплуатироваться

Примеры использования Функционировали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2013 году в стране функционировали 1 974 образовательных округа, в состав которых
En 2013, había en el país 1.974 zonas educacionales,
Установки ХВГФ промышленного масштаба функционировали в Канаде и Австралии, причем австралийская установка действовала
En el Canadá y Australia han funcionado plantas de reducción química en fase gaseosa a escala comercial.
Совместные переговорные механизмы на протяжении нескольких месяцев не функционировали, а МНООНА была лишена возможности выполнять свои посреднические задачи.
Los mecanismos de negociación conjunta se mantuvieron inactivos durante meses enteros y la MONUA no pudo realizar sus tareas de mediación.
По состоянию на сентябрь 2010 года они функционировали, однако, что неудивительно, проявляли полную неэффективность в качестве таможенных агентов.
En septiembre de 2010 esos agentes estaban desempeñando sus funciones pero, como era de esperar, resultaron totalmente ineficaces como agentes de aduanas.
Для того чтобы все механизмы оказания гуманитарной помощи функционировали максимально эффективно,
Para que todos los mecanismos humanitarios trabajen con la mayor eficacia, deben recibir el
В городе функционировали 13 мечетей, 6 армянских церквей
En la ciudad se funcionaban 13 mezquitas,
Во-вторых, в ряде стран рынки труда функционировали достаточно хорошо до 1996 года,
En un segundo grupo se encuentran varios países cuyos mercados de trabajo habían funcionado bastante bien hasta 1996,
В 2007 году в стране функционировали 68 консультационных пунктов по прерыванию беременности, созданных в соответствии с законом;
En 2007, el país contaba con 68 servicios de referencia de interrupción del embarazo establecidos por ley,
Эффективно функционировали различные рабочие группы ССКП, которые содействуют укреплению механизма внедрения Системы.
Los diversos grupos de trabajo del Proceso de Kimberley han funcionado con eficacia y están contribuyendo a mejorar la aplicación del sistema de certificación.
Эти сайты функционировали до поздней ночи 3 декабря 2011 г.,
Hasta antes de la noche del 3 de diciembre, 2011, estos sitios web estaban funcionando, pero el día de las elecciones, el 4 de diciembre,
Все больницы были открыты и функционировали, хотя ряд из них функционировал лишь частично.
Todos los hospitales estaban abiertos y en funcionamiento, si bien algunos sólo prestaban servicios parciales.
В 2005 году в Бразилии функционировали более 300 предприятий и лицензии были выданы 80 новым заводам.
En 2005 en el Brasil había más de 300 fábricas en funcionamiento y 80 destiladores con licencia reciente.
В последние годы эти механизмы функционировали удовлетворительно, причем отмечалось расширение объема внутригрупповой торговли и проходящих через них операций.
En los últimos años esos mecanismos han funcionado de forma satisfactoria, habiéndose registrado un aumento del comercio intrazonal y de las transacciones de comercio exterior canalizadas por conducto de ellos.
Вместе с тем они довольно хорошо функционировали на протяжении десятилетий,
Sin embargo, habían funcionado bastante bien durante los últimos decenios,
координации программ и политики не функционировали.
políticas no estaban funcionando.
Секретарь добился того, чтобы к 1 июля 2012 года эти служебные помещения были оборудованы и полностью функционировали.
El Secretario ha velado por que esas oficinas estén equipadas y plenamente operacionales a partir del 1 de julio de 2012.
Большинство организаций признало, что некоторые элементы ОСИАООН функционировали лучше, чем другие.
La mayoría de las organizaciones reconocieron que algunos componentes de la Iniciativa Especial para África habían funcionado mejor que otros.
Количество установок для фильтрации, обработки и очистки воды, принадлежащих контингентам, которые функционировали до 31 октября 2007 года.
Plantas de depuración de agua de propiedad de los contingentes en funcionamiento hasta el 31 de octubre de 2007.
Количество установок для фильтрации, обработки и очистки воды, принадлежащих контингентам, которые функционировали до 31 декабря 2007 года.
Plantas de depuración de agua de propiedad de los contingentes en funcionamiento hasta el 31 de diciembre de 2007.
Количество установок для фильтрации, обработки и очистки воды, принадлежащих контингентам, которые функционировали до 30 июня 2008 года.
Plantas de depuración de agua de propiedad de los contingentes en funcionamiento hasta el 30 de junio de 2008.
Результатов: 240, Время: 0.1034

Функционировали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский