ЭКСПОРТЕРОВ - перевод на Испанском

exportadores
экспортер
экспортный
экспортирующей
exportaciones
экспорт
вывоз
экспортировать
экспортных
exportan
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным
exportadoras
экспортер
экспортный
экспортирующей
exportador
экспортер
экспортный
экспортирующей
exportación
экспорт
вывоз
экспортировать
экспортных
exportadora
экспортер
экспортный
экспортирующей

Примеры использования Экспортеров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Источник: Региональные справочники экспортеров и обзоры в Project and Trade Finance, различные выпуски.
Fuente: Guías regionales para exportadores y estudios sobre el crédito en Project and Trade Finance, varios números.
За последние пять лет уменьшились транзитные издержки экспортеров и импортеров Бурунди благодаря совершенствованию транзитной системы.
Durante el último quinquenio, los costos de tránsito pagados por los exportadores e importadores de Burundi han disminuido debido al mejoramiento del sistema aplicado.
Это ограничивает способность женщин- экспортеров эффективно выполнять санитарные
Ello limita la capacidad de las exportadoras para cumplir efectivamente las prescripciones sanitarias
Страховые компании испытывают трудности с покрытием рисков иранских импортеров и экспортеров, и из-за этого уменьшилась доступность медицинского оборудования
Las aseguradoras tenían dificultades para cubrir los riesgos de los importadores y los exportadores iraníes, y esto, a su vez, había propiciado una reducción
Нередко также этот недостаток связывают с неспособностью экспортеров в этих странах обеспечить и доказать соответствие своей
Con frecuencia también se relaciona con el hecho de que los exportadores de esos países no son capaces de garantizar
Для экспортеров сырьевых товаров отрицательные последствия кризиса проявились в связи с падением цен на сырье.
La caída de los precios de los productos básicos ha tenido un efecto adverso sobre los exportadores de estos productos.
в частности экспортеров, о требованиях экологической политики
en especial entre los exportadores, de cualquier clase de políticas
Правительству следует также ужесточить проверку деятельности лицензированных экспортеров алмазов и золота на предмет обеспечения того, чтобы государство получало соответствующие экспортные пошлины.
El Gobierno también debe mostrar mayor celo en relación con los exportadores de oro y diamantes que cuentan con licencias para asegurar que el Estado reciba las debidas regalías en concepto de exportación.
Благодаря положительному сальдо торгового баланса экспортеров нефти сокращался дефицит торговли всей группы НРС,
El excedente comercial de los países exportadores de petróleo permitió al grupo de los PMA reducir su déficit comercial
Исполнительный секретарь Центральной организации производителей и экспортеров ананасов и бананов( OCAB),
Organisation centrale des producteurs exportateurs d' Ananas et Bananes(OCAB),
Более того, субсидируемый экспорт вытесняет с рынка более эффективных экспортеров и местных производителей из развивающихся стран.
Además, las exportaciones de los países que cuentan con subvenciones quitan una cuota importante de mercado a exportadores y productores locales más eficientes de países en desarrollo.
которая способствует сокращению затрат экспортеров.
que abarata los costos para los exportadores.
приводит к усилению давления, оказываемого на экспортеров сырьевых товаров.
ejerciendo mayor presión sobre los exportadores de estos productos.
девять претензий третьей партии были поданы учреждениями кредитования экспорта в связи с потерями застрахованных экспортеров.
nueve de las reclamaciones de la tercera serie fueron presentadas por organismos de crédito a la exportación respecto de pérdidas sufridas por exportadores asegurados.
антидемпинговыми мерами и картелями экспортеров, может стать разъяснительная работа, апеллирующая к фактам.
los problemas relacionados con las subvenciones, las medidas antidumping y los cárteles de exportación.
Получены первые обнадеживающие результаты, указывающие на высокую степень соответствия в случае экспортеров и умеренную степень соответствия применительно к импорту.
Los primeros resultados son alentadores, puesto que muestran unas altas tasas de coincidencia para exportadores y tasas moderadas para importadores.
Деловым кругам было рекомендовано продолжать реинвестицию средств на благо как экспортеров, так и фирм, ориентированных на местный рынок.
Se instó a la comunidad empresarial a fomentar la reinversión, tanto entre los exportadores como entre las empresas orientadas al consumo interno.
в некоторых случаях пиковые ставки таможенных пошлин подрывают возможности экспортеров.
a los PMA y, en algunos casos, las crestas arancelarias menoscababan las posibilidades de exportación.
где сосредоточены все государственные службы, обслуживающие экспортеров.
la creación de centros de comercio donde se concentran todos los servicios gubernamentales para los exportadores.
оценка возможностей реализации на международных рынках продукции предприятий- экспортеров Кот- д& apos; Ивуара.
OMC et évaluation des débouchés internationaux pour les entreprises exportatrices ivoiriennes.
Результатов: 1743, Время: 0.0628

Экспортеров на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский