ЭЛЕКТРОННАЯ ПЕРЕДАЧА - перевод на Испанском

transferencia electrónica
transmisión electrónica
entrega electrónica

Примеры использования Электронная передача на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для эффективного функционирования на местах ЮНИСЕФ должен иметь возможность обеспечить электронную передачу данных в таких условиях, когда важное значение имеет быстрота получения ответа.
Para poder llevar a cabo su labor sobre el terreno con eficacia, el UNICEF debe ser capaz de garantizar la transmisión electrónica de datos en circunstancias que reclamen una respuesta inmediata.
Обеспечение возможности электронной передачи документов вместе со справочными материалами на нескольких языках в подразделения, участвующие в их обработке.
Facilitar la transferencia electrónica de la documentación con las referencias multilingües adjuntadas a la cadena de procesamiento de los documentos.
Позволят облегчить электронную передачу торговой документации, которая обычно требуется перед осуществлением платежей.
Facilitarán la transmisión electrónica de los documentos de comercio que normalmente se exigen antes de poder efectuar el pago.
Сокращение расходов благодаря электронной передаче звуковых файлов операторам текстопроцессорного оборудования.
Reducción de costos como resultado de la transferencia electrónica de archivos sonoros a los funcionarios encargados del procesamiento de textos.
Комиссия рекомендовала обновить МИНДЕР для обеспечения возможности электронной передачи данных из системы закупок( там же,
La Junta recomendó que se mejorara el sistema MINDER para que se pudieran transferir electrónicamente los datos del sistema de adquisiciones(ibíd.,
Многие заявки обрабатывались путем электронной передачи документов, особенно те, которые касались официальных документов.
Numerosas solicitudes fueron satisfechas mediante la transmisión electrónica de documentos, especialmente las que se referían a documentos oficiales.
Будет продолжена работа по совершенствованию и расширению практики электронной передачи документов, и в связи со всеми внешними конференциями,
Se mejorará y ampliará la transferencia electrónica de documentos y se utilizará la teletraducción para todas las conferencias externas,
Систему МИНДЕР необходимо обновить для обеспечения возможностей электронной передачи данных из системы закупок в систему управления активами( см. пункт 107);
Se debería mejorar el sistema MINDER para que se pudieran transferir electrónicamente los datos del sistema de adquisiciones al sistema de gestión de los activos(véase el párrafo 107);
Новое законодательство контролирует также электронную передачу боеприпасов и технологий ОМУ с использованием факсов,
La nueva Ley también controla la transmisión electrónica por fax, correo electrónico e Internet de tecnología para municiones
способствовали экономии бумаги и содействовали их электронной передаче.
ahorren papel y faciliten la transmisión electrónica.
От Секретариата было запрошено и получено разъяснение в отношении электронной передачи документации Правления ЮНИСЕФ.
Se solicitaron y recibieron de la Secretaría aclaraciones sobre la transferencia electrónica de documentación de la Junta Ejecutiva del UNICEF.
Комиссия рекомендовала обновить систему управления имуществом МИНДЕР для обеспечения возможности электронной передачи данных из системы закупок в систему управления имуществом.
La Junta recomendó que se mejorara el sistema MINDER de gestión de activos para que se pudieran transferir electrónicamente los datos del sistema de adquisiciones al sistema de gestión de activos.
позволяющих обеспечить современную электронную передачу таможенной информации;
los procesos necesarios a fin de implementar la transmisión electrónica avanzada de datos aduaneros;
В этой связи Комиссия рекомендует модернизировать систему МИНДЕР, с тем чтобы с ее помощью можно было осуществлять электронную передачу данных из системы закупок.
Por tanto, la Junta recomienda que se mejore el sistema MINDER para que se puedan transferir electrónicamente los datos del sistema de adquisiciones.
Однако вскоре будет обеспечена возможность для подписи с использованием электронных средств, что делает вполне возможным электронную передачу документов.
Ahora bien, pronto se dispondrá de la firma electrónica, con la que la transferencia electrónica de documentos será factible.
В настоящее время секретариат располагает техническими средствами, позволяющими осуществлять электронную передачу документов между всеми подразделениями.
La secretaría está equipada actualmente con medios tecnológicos para transferir electrónicamente documentos entre todas las oficinas.
Использование NHSnet в качестве надежного средства электронной передачи клинических данных также будет содействовать ведению
La utilización de la NHSnet como medio adecuado para transmitir electrónicamente datos clínicos contribuirá también a la elaboración
В 1992 году была внедрена система электронной передачи данных между текстообрабатывающими службами
En 1992 se introdujo la transmisión digital de datos entre los Servicios de Procesamiento de Textos
В 1994 году было внедрено использование услуг по распечатке документов по требованию с использованием прямой электронной передачи материалов с системы оптических дисков.
En 1994 se introdujeron los servicios de impresión a solicitud de los usuarios, mediante la transmisión digital directa desde el sistema del disco óptico.
Система предполагает электронное представление документов подготавливающими их департаментами и электронную передачу документов по цепи обработки.
Ello presupone que los departamentos autores presentan los documentos electrónicamente y estos documentos se transmiten electrónicamente de una etapa del proceso a la siguiente.
Результатов: 42, Время: 0.0166

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский