ЭТИ ОЗАБОЧЕННОСТИ - перевод на Испанском

esas preocupaciones
estas inquietudes
estos problemas
этой проблемы
этого вопроса
эту задачу
эту беду
этим явлением
этот вызов

Примеры использования Эти озабоченности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И нам, гн Председатель, важно предельно четко представлять себе, что же намечают Соединенные Штаты и почему эти озабоченности беспочвенны.
Es importante, señor Presidente, que tengamos perfectamente claro lo que proponen los Estados Unidos y por qué esas preocupaciones son infundadas.
Последовавшее за этим резкое падение цен на энергоносители к концу года не сняло эти озабоченности.
El subsiguiente hundimiento de los precios de la energía hacia finales de año no ha atenuado esas inquietudes.
В этой связи Соединенные Штаты представят поправку к проекту резолюции, представленной делегацией КостаРики, чтобы принять во внимание эти озабоченности в отношении финансирования протокола.
En consecuencia, los Estados Unidos presentarán una enmienda al proyecto de resolución presentado por Costa Rica para tener en cuenta estas preocupaciones con respecto a la financiación del protocolo.
Многие государства выразили обеспокоенность по поводу текста данного проекта решения, и эти озабоченности были приняты во внимание.
Muchos Estados han tenido preocupaciones inspiradas por el texto del proyecto de decisión, y esas preocupaciones fueron tenidas en cuenta;
Однако эти озабоченности быстро отступили благодаря благоприятным погодным условиям,
No obstante, esas preocupaciones se disiparon rápidamente, ya que las condiciones meteorológicas
Инспекторы разделяют эти озабоченности и поддерживают предложения, касающиеся увязки приоритетов, которая облегчила бы совместное планирование
Los Inspectores comparten estas inquietudes y apoyan las propuestas relativas a una labor de armonización que facilite la planificación
Эти озабоченности были прямо признаны ПА в ее среднесрочном плане развития( СПР)
La AP reconoció explícitamente estas inquietudes en su Plan de Desarrollo de Mediano Plazo de 2005,
Несмотря на эти озабоченности Европейский союз поддержит рекомендацию Комитета разрешить семи государствам,
A pesar de esas preocupaciones, la Unión Europea apoyaría la recomendación de la Comisión de que se permita votar,
В пункте 3 она призывает Исламскую Республику Иран учесть эти озабоченности и принять конкретные меры в этой связи,
En el párrafo 3 pide a la República Islámica del Irán que aborde esas preocupaciones y adopte medidas concretas
особенно детей, МСИД, однако, не согласен с тем, что более широкое участие в процессе глобализации устранит эти озабоченности.
el Consejo Internacional de Tratados Indios no conviene en que el aumento de la participación en el proceso de globalización solucionará estas inquietudes.
Мы также надеемся, что он будет учитывать эти озабоченности при подготовке своего доклада по исполнению бюджета ВСООНЛ на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года.
También esperamos que tenga presentes esas preocupaciones cuando prepare su informe sobre la ejecución del presupuesto de la FPNUL para el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007.
соображения в ходе экономических дискуссий вместо того, чтобы стремиться интегрировать эти озабоченности в процесс создания более эффективной
la moral de las negociaciones económicas antes que buscar integrar esas preocupaciones en la creación de un sistema financiero más eficaz
контроля за реагированием организации на эти озабоченности.
supervisar la respuesta de la organización a esas preocupaciones.
Мы полностью разделяем эти озабоченности, однако рассматриваем данное решение о назначении Специального координатора в качестве одного из средств,
Compartimos plenamente esa preocupación pero consideramos tal decisión, es decir, el nombramiento de un coordinador especial,
уровень питания в беженских ситуациях не всегда адекватен, и эти озабоченности были отражены в глобальных стратегических целях УВКБ на текущий и будущие годы.
no siempre se cumplieran los criterios de nutrición, y esta inquietud se había incorporado a los objetivos estratégicos globales del ACNUR para el año en curso y los años venideros.
Эти озабоченности касаются, в частности, задержания лиц, уже отбывших срок заключения за уголовное преступление,
Dicha preocupación se centra en particular en la privación de libertad de personas que ya han cumplido la pena a la que fueron condenados,
Несмотря на эти озабоченности, целый ряд выступавших подчеркнул важность работы вспомогательных органов,
A pesar de estas preocupaciones, varios oradores hicieron hincapié en la importancia de la labor de los órganos subsidiarios,
В ходе своей седьмой поездки Специальный представитель вновь высказал эти озабоченности в ходе встреч с членами новоизбранного Совета адвокатов
Durante su séptima misión, el Representante Especial expresó nuevamente estos motivos de preocupación en las reuniones que sostuvo con el recién elegido Consejo de la Abogacía
Впоследствии эти озабоченности были учтены в вышеупомянутой Римской декларации,
Posteriormente, se dejó constancia de esas preocupaciones en la citada Declaración de Roma,
Июля 2007 года эти озабоченности были доведены до сведения министра внутренних дел Республики Сербской
Estas preocupaciones fueron expuestas al Ministro del Interior de la República Srpska y transmitidas por la
Результатов: 108, Время: 0.0466

Эти озабоченности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский