ЭТОМУ ПРЕДЛОЖЕНИЮ - перевод на Испанском

Примеры использования Этому предложению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Третий комитет уже провел голосование по этому предложению и не одобрил его.
Además, la Tercera Comisión ya ha votado sobre la misma moción y decidió no aprobarla.
И мы настоятельно призываем государства- члены КР сохранять такую же приверженность этому предложению, как мы, и призываем те несколько остающихся государств- членов, которые еще не сделали этого, согласиться с консенсусом.
Instamos a los Miembros de la Conferencia a que sigan tan resueltos como nosotros a mantener esta propuesta y exhortamos a los pocos Estado miembros que aún no lo hayan hecho a que se sumen al consenso.
Вы и ваши коллеги по П6 провели широкие и добросовестные консультации по этому предложению. Оно не ущемляет позиции любой страны по любой ключевой проблеме, и оно позволяет нам
Usted y sus colegas del P-6 han celebrado consultas amplias y honestas acerca de esta propuesta, la cual no prejuzga la postura de ningún país acerca de ninguna cuestión esencial
Этому предложению была выражена определенная поддержка
Esa sugerencia contó con algún apoyo y se consideró conveniente
По этому предложению объект B предусматривает принятие мер защиты для основного веб- сайта ЭСКАТО( www. unescap.
Según esta propuesta el sitio B tiene capacidad para incluir medidas de protección para el sitio web principal de la CESPAP(www. unescap.
Согласно этому предложению число компаний, пользующихся этой схемой, будет ограничено нынешним уровнем,
De acuerdo con esta propuesta, el número de empresas que se benefician del plan se limitaría a las que participan actualmente
Поскольку достичь согласия по этому предложению не удалось, Постоянный комитет просил ГАС/ Секретаря подготовить для сессии Совета в 2000 году документ, отражающий правовые и финансовые последствия.
Como no fue posible llegar a un acuerdo sobre esta propuesta, el Comité Permanente había pedido al Director General/Secretario que preparase un documento para el período de sesiones del Comité Mixto de 2000, teniendo en cuenta las consecuencias legales y financieras.
Я считаю, что пришло время принять решение по этому предложению, и я хотел бы призвать Вас,
Ha llegado la hora de tomar medidas en relación con esta propuesta y quisiera pedirle,
Согласно этому предложению, вышеупомянутый протокол" касается применения на суше или передачи мин,
Según esta propuesta, el ámbito del Protocolo se refería" al empleo en tierra
провести неофициальные консультации по этому предложению.
a celebrar consultas oficiosas sobre esta propuesta.
В этой связи предлагается преобразовать должность младшего сотрудника по закупкам категории полевой службы в должность национального сотрудника категории общего обслуживания( см. рекомендацию Комитета по этому предложению в пункте 22 ниже).
En consecuencia, se propone convertir el puesto de Auxiliar de Adquisiciones del Servicio Móvil al Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional(la recomendación de la Comisión sobre esta propuesta figura en el párrafo 22).
Комитет рекомендует отложить принятие решения по этому предложению.
la Comisión recomienda que se aplace la adopción de medidas sobre esta propuesta.
международно-правового документа по борьбе с коррупцией; и представить Подготовительному комитету на его второй сессии доклад по этому предложению.
a que presente al Comité Preparatorio, en su segundo período de sesiones, un informe sobre esta propuesta.
Благодаря этому предложению Тунис поставил цель создать новую систему, базирующуюся на экономической,
Con esta propuesta, Túnez procura crear un nuevo sistema basado en la estabilidad económica,
По этому предложению, во внебюджетные годы доклад КПК будет рассматриваться Экономическим
Según esa propuesta, en los años que no sean de presupuesto, el Consejo Económico
Согласно этому предложению нынешние государственные леса, находящиеся на территории проживания саамов, превращаются в саамские угодья, при этом каждая саамская деревня будет обладать правами собственности.
Con arreglo a esta propuesta, los bosques del Estado situados dentro de las tierras natales de los sami pasarían a ser terrenos comunales de los sami y cada aldea lapona tendría derechos de propiedad.
Даже с учетом выступления, которое мы слышали от уважаемого посла Канады, мы не обнаруживаем какого-либо противодействия этому предложению, и я надеюсь, что он подтвердит отсутствие возражений в отношении воссоздания специального комитета по негативным гарантиям безопасности.
Ni siquiera en la declaración hecha hoy por el distinguido Embajador del Canadá detectamos oposición alguna a esa propuesta, y espero que él confirme que no se opone a que se establezca de nuevo el comité ad hoc sobre las garantías negativas de seguridad.
концептуальная записка по этому предложению будет представлена на рассмотрение секретариата Рамок,
la nota conceptual de la propuesta se presentará a la secretaría para su examen, y la junta habrá
Был выражен некоторый интерес к этому предложению, однако было высказано также противоположное мнение о том, что принцип строгой ответственности не должен применяться к перевозке чрезвычайно опасных грузов
Se expresó cierto interés por esta propuesta pero también se expuso la opinión contraria de que no se debía someter a una responsabilidad absoluta el transporte de mercancías extremadamente peligrosas,
Они просили предоставить дополнительную информацию по этому предложению, включая более подробные данные об опыте ЮНОПС
Las delegaciones pidieron más información sobre dicha propuesta, en particular detalles sobre la experiencia adquirida por la UNOPS
Результатов: 201, Время: 0.0606

Этому предложению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский