ЮРИДИЧЕСКИХ ЗАКЛЮЧЕНИЙ - перевод на Испанском

opiniones jurídicas
dictámenes jurídicos
юридическое заключение
правовом заключении

Примеры использования Юридических заключений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эксперт по правовым вопросам при отделе международного права министерства иностранных дел Финляндии( в обязанности которого входит подготовка юридических заключений и участие в переговорах по заключению двусторонних и многосторонних договоров).
Experto jurídico, División de Derecho Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores(entre sus tareas se incluía la redacción de dictámenes legales y la participación en negociaciones de tratados bilaterales y multilaterales).
постановлений, юридических заключений или жалоб, также является эффективным инструментом для обеспечения того, чтобы эти знания использовались на благо тех,
resoluciones, opiniones jurídicas, o solicitudes en cada país contribuye también en buena medida a garantizar que estos conocimientos se utilicen en beneficio de quienes,
представления юридических заключений, подготовки предложений
mediante observaciones, dictámenes jurídicos, propuestas de redacción
толкование и предоставление юридических заключений разного рода государственным органам касательно правовых аспектов международных организаций, в которых Судан состоит
interpretar y proporcionar opiniones jurídicas a todos los órganos gubernamentales sobre aspectos jurídicos relacionados con organizaciones internacionales de las que el Sudán es parte
представления юридических заключений, подготовки предложений
mediante comentarios, dictámenes jurídicos, propuestas de redacción
c подготовку юридических заключений и прочих документов и представительские функции в советах
c redactar opiniones jurídicas y otros instrumentos, y representar a la Misión en las juntas
и вынесение юридических заключений по вопросам международного права;
promoción y opiniones jurídicas sobre cuestiones de derecho internacional;
КРКН занимается подготовкой юридических заключений, цель которых состоит в проведении технико- правовой экспертизы законодательных инициатив,
La CDI emite opiniones jurídicas cuyo propósito es la realización de estudios técnico-jurídicos sobre iniciativas de Ley elaboradas por legisladores federales
о расширении сферы юридических заключений Организации Объединенных Наций,
a la ampliación del alcance de las opiniones jurídicas de las Naciones Unidas que figuraban en esa publicación,
сборе юридических материалов в целях их использования при подготовке юридических заключений, включения в исследования
oficiales a buscar y compilar materiales para su utilización en la preparación de opiniones jurídicas, e incluirlos en estudios
передаче полного текста юридических заключений, публикуемых в юридических ежегодниках Организации Объединенных Наций.
la transferencia de textos completos de los dictámenes jurídicos publicados en los anuarios jurídicos de las Naciones Unidas.
полный указатель юридических заключений, содержащихся в« Юридическом ежегоднике Организации Объединенных Наций».
Internacional de Justicia y un índice completo de opiniones jurídicas que figuran en el Anuario Jurídico de las Naciones Unidas.
подготовка юридических заключений по вопросам прав человека и международного гуманитарного права, урегулирование споров между гражданами Буркина-Фасо и лицами, пользующимися дипломатическими привилегиями и иммунитетами, подготовка юридических заключений по вопросам признания зарубежных организаций.
tratados internacionales; emitir dictámenes jurídicos en materia de derechos humanos y derecho internacional humanitario; resolver las controversias surgidas entre los nacionales y las personas con privilegios e inmunidades diplomáticas; emitir dictámenes jurídicos sobre el reconocimiento de las asociaciones extranjeras.
что при подготовке юридических заключений Управление по правовым вопросам проводит значительную исследовательскую работу
subraya que en la preparación de los dictámenes jurídicos, la Oficina de Asuntos Jurídicos realiza una profunda labor investigativa
подготовка юридических заключений в отношении операций по секьюритизации.
de la elaboración de dictámenes jurídicos en materia de operaciones de bursatilización.
пропагандистская работа и получение юридических заключений по вопросам международного права;
actividades de divulgación; emisión de dictámenes jurídicos sobre cuestiones de derecho internacional;
толкование и предоставление юридических заключений и меморандумов разного рода государственным органам касательно международно-правовых норм,
interpretar y proporcionar opiniones jurídicas y memorandos para todos los órganos gubernamentales en materia de derecho internacional, convenios, tratados,
Кроме того, этот младший сотрудник будет оказывать помощь старшему юрисконсульту в подготовке юридических заключений и рекомендаций, в составлении проектов справочных меморандумов,
Además, el titular del puesto ayudará al Asesor Jurídico Superior en la preparación de asesoramiento y dictámenes jurídicos, en la redacción de memorandos de antecedentes,
толкование и предоставление юридических заключений и меморандумов разного рода государственным органам по всем двусторонним
proporcionar memorandos y opiniones jurídicas a todos los órganos gubernamentales sobre todos los tratados y acuerdos bilaterales
также ее обсуждений, юридических заключений, докладов о посещении стран,
también en sus deliberaciones, dictámenes jurídicos, informes de visitas a los países,
Результатов: 66, Время: 0.0366

Юридических заключений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский