КОНСУЛЬТАТИВНЫХ ЗАКЛЮЧЕНИЙ - перевод на Испанском

opiniones consultivas
advisory opinions
консультативные заключения
opinión consultiva

Примеры использования Консультативных заключений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как один из главных органов Организации Объединенных Наций Суд последовательно признавал, что он должен осуществлять свою юрисдикцию в ответ на просьбы о вынесении консультативных заключений, которые поступают от других органов Организации Объединенных Наций,
Como órgano principal de las Naciones Unidas, la Corte ha mantenido sistemáticamente que debe ejercer su jurisdicción para responder a las solicitudes de opinión consultiva de otros órganos de las Naciones Unidas, a no ser que haya una razón
Резюме постановлений, консультативных заключений и решений Международного Суда,
Resúmenes de los fallos, Opiniones consultivas y providencias de la Corte Internacional de Justicia,
просьбы о вынесении консультативных заключений.
el acuerdo especial y las solicitudes de opinión consultiva.
Подлинная ценность решений и консультативных заключений Международного Суда состоит не только в фактах
El verdadero valor de las decisiones y opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia reside
просьбы о вынесении консультативных заключений.
así como las solicitudes de una opinión consultiva.
Международный Суд играет важную роль в разрешении споров государств, а также в вынесении консультативных заключений по юридическим вопросам, переданных ему в соответствии с международным правом.
La Corte Internacional de Justicia desempeña una importante función en la solución de controversias presentadas por los Estados y en la emisión de opiniones consultivas sobre cuestiones jurídicas que se le remiten de conformidad con el derecho internacional.
безопасности посредством вынесения решений и консультативных заключений.
la seguridad internacionales, mediante sus fallos y opiniones consultivas.
просьб о вынесении консультативных заключений.
así como las solicitudes de una opinión consultiva.
Кроме того, представители выразили удовлетворение по поводу того, что издание" Резюме решений, консультативных заключений и постановлений Международного Суда" на всех официальных языках Организации ведется ускоренными темпами.
También se expresó satisfacción por el ritmo acelerado en que se estaban publicando los resúmenes de los fallos, las opiniones consultivas y providencias de la Corte Internacional de Justicia en todos los idiomas oficiales de la Organización.
услугами Международного Суда и процедурой вынесения им консультативных заключений, нанесения им урона и их беззастенчивого политизирования терпеть нельзя,
politizar descaradamente a la Corte Internacional de Justicia y el procedimiento de opinión consultiva se utilicen como moneda de cambio para reivindicar posiciones extremas
Что касается консультативных заключений, которые в соответствии с пунктом 8 проекта резолюции должны быть выпущены в качестве официальных документов,
En cuanto a las opiniones consultivas que se publicarán como documentos oficiales de conformidad con el párrafo 8 del proyecto de resolución,
публикации всех решений и консультативных заключений Суда( 1949- 1992 годы)
publicación de los fallos y las opiniones consultivas de la Corte en su totalidad(1949-1992)
Когда возможно, участникам предоставляется возможность присутствовать при зачитывании консультативных заключений/ постановлений в МС, а также встречаться с судьями МС.
Siempre que es posible se da a los participantes la oportunidad de asistir a la lectura de opiniones consultivas o fallos en la Corte Internacional de Justicia, así como de conocer a los magistrados de la Corte Internacional de Justicia.
Поскольку распространение консультативных заключений Международного Суда в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций согласно пункту 7 проекта резолюции потребует определенных затрат,
Con respecto a los costos de distribución de las opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia como documentos oficiales de las Naciones Unidas, de conformidad con el párrafo 7 del proyecto de resolución,
( g) рассмотрение предложений заинтересованных органов и подготовка консультативных заключений по вопросам формирования позиции РТ в отношении проблематики применения международных договоров в области зашиты прав человека;
Examinar las propuestas de los organismos competentes y preparar dictámenes consultivos sobre la posición de la República de Tayikistán respecto de la problemática de la aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos;
В то же время, касаясь темы консультативных заключений, я должен напомнить о том, что Мексика придает особое значение тем вопросам, которые рассматриваются в Суде в настоящее время.
Así también, al hacer una breve referencia a las opiniones consultivas, debo señalar que México otorga una particular importancia a las que en la actualidad se tramitan ante la Corte.
Межамериканский суд по правам человека обеспечивал публикацию всех консультативных заключений, решений и предварительных мер Суда,
La Corte Interamericana de Derechos Humanos publicó todas las opiniones consultivas, fallos y medidas provisionales de la Corte,
юридические вопросы, составляющие предмет консультативных заключений, запрашиваемых уполномоченными на то органами Организации Объединенных Наций
las cuestiones jurídicas que constituyan el objeto de las opiniones consultivas solicitadas por los órganos de las Naciones Unidas y los organismos especializados
ее роль заключается в издании консультативных заключений.
cuyo cometido consistía en emitir opiniones consultivas.
Суд отмечает, что отсутствие согласия о его юрисдикции по спорам со стороны заинтересованных государств не имеет отношения к юрисдикции Суда в отношении консультативных заключений.
La Corte observa que la falta de consentimiento a la jurisdicción contenciosa de la Corte por parte de los Estados interesados no tiene relación alguna con la jurisdicción de la Corte para emitir una opinión consultiva.
Результатов: 254, Время: 0.0348

Консультативных заключений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский